中国の裁判所では、弁護士が通常のXNUMX倍の速度で話している。 アニメ映画の面白いナマケモノシーンとは考えないでください ズートピア、または映画のスローモーションシーン。 経験豊富な弁護士は、法務担当者がすべての意見を正確に記録できるようにするためにそうしました。
中国の最高人民法院(SPC)は、早ければ2010年に規制を公布し、全国のすべてのレベルの裁判所に、法務担当者のみが記録した法廷記録の欠陥を解決するために、裁判のフルタイムのオーディオおよびビデオ記録を実施するよう要求しました。 規制は2017年にさらに改訂されました。この改訂では、SPCは、条件が許す限り、裁判所の記録をインテリジェント音声認識システムから変換することを裁判所に要求しています。
中国民事訴訟法(CPL)によると、法務担当者は、裁判所の裁判におけるすべての活動を記録に取り下げ、その後、裁判官、法務担当者、当事者、およびその他の訴訟当事者によって署名および確認されるものとします。 。 現在、中国の裁判所は、書記の記録に加えて、裁判所の記録がより正確であることを保証するためにオーディオ/ビデオの記録を追加しました。
中国の裁判所は、裁判所の記録が中国の訴訟において重要な役割を果たすため、裁判プロセスを記録するための新しい技術的手段の使用を非常に重要視しています。 過去には、法務担当者によって記録された法廷記録の正確さは、法廷のニーズを満たすことができませんでした。 1年に「JournalofLaw Application」(法ある用)に掲載された「情報化の背景の下での法廷記録の方法に関する研究」(信息化隠下庭审记录法问题研究)[2016]というタイトルの記事は、問題。 「JournalofLaw Application」(法別用)は、SPCと提携し、中国の裁判官のための主要な教育訓練機関である中国国立裁判官大学の定期刊行物です。
記事の著者である江蘇省鎮江中級人民法院のXNUMX人の裁判官であるNingJie(宁杰)とCheng Gang(程刚)は、中国の民事訴訟における法務官の法廷記録の重要な役割は主に次のXNUMXつのポイント:
1.実際には、裁判所の記録は裁判所の決定の唯一の基礎です。 当事者の陳述と弁護、証拠の証明と尋問は、最終的には裁判所の記録に記録された状況に左右されます。 裁判の後、裁判官は主に筆記録を読んで判決を起草します。
2.裁判所の記録は、手続きが合法であるかどうかを判断するための主な証拠です。 当事者が裁判手続きの合法性に疑問を呈する場合、第二審裁判所および再審裁判所は、裁判所の記録に基づいて判断を下します。
3.裁判所の記録は、裁判官の事実認定と法律の適用が正確であるかどうかを判断するための主な証拠です。 監督当局は、裁判官が法律に従って特定の事件を裁判にかけたかどうか、または彼/彼女が罰せられるべきかどうかを知りたい場合、通常は裁判所の記録にのみ頼ることができます。
裁判所の記録は非常に重要であるため、可能な限り完全、正確、かつ真実である必要があります。 しかし、江蘇省のある都市の中間人民法院とXNUMXつの初等人民法院に関する記事の著者が行った調査によると、法務官の法廷記録は要件を満たしていません。
法務担当者の75.68%が、情報の欠落があったと述べました。 84.87%は、当事者と裁判官の言葉を完全に記録することができなかったことを認めました。 75.68%は、裁判所命令の妨害は記録されなかったと指摘しました。 そして88.1%は、裁判で当事者の表現やマナーを記録したいと述べたが、十分な時間がなかった。
さらに、著者はまた、何人かの法務担当者にインタビューしました。
一部の人は、「党は感情的で反復的でした。 記録の都合上、重要でないと思われる場合は、当事者の言葉を削除しません。 言葉がうまく整理されていないこともあるので、私の理解に基づいて要約します。」
「裁判官がはっきりと私に記録を求めた内容については、正確に記録します。 審査員が求めなかった内容については、重要ではないと思った場合に限り、一般的に録音します。」
一部の人は、「裁判官が当事者の声明を結論付けて要約することがあり、私は裁判官の要約のみを記録します。 要約が当事者の発言とまったく同じでない場合もありましたが、裁判官は私にそのように記録するように求め、私はそれをこのように記録しなければなりませんでした。」
著者らは、試験の言語に多くの役に立たない情報が含まれているため、上記のさまざまな状況が発生すると考えています。 したがって、法務担当者は通常、法廷で当事者と裁判官の言葉を要約し、洗練する必要があります。 これにより、トライアルシーンで重要な情報を含む一部の談話コンテンツがフィルタリングまたは段階的に廃止される可能性があります。 さらに、法務担当者は通常、裁判官に完全に従い、裁判官の要求に応じて記録、補足、および訂正を行います。
さらに、法務担当者の入力速度も、裁判プロセスを正確に記録する能力を制限します。 江蘇省高級人民法院の法務担当者のタイピング速度の要件は、初級レベルで120ワード/分、中級レベルで160ワード/分、上級レベルで180ワード/分です。 しかし、裁判の当事者は通常、毎分250語を話し、激しい法廷討論ではさらに速く話します。
多くの法務担当者は、記録できるように、裁判でゆっくり話すように当事者に依頼する必要があります。 したがって、この投稿の冒頭の段落で説明されている奇妙な「ナマケモノ」シーンが法廷に現れました。経験豊富な弁護士は、店員の記録の便宜のために非常に遅いペースで積極的に話しました。 これは、表現の効果と裁判の敵対的な性質を著しく弱めます。
最後に、記事の著者は、オーディオ/ビデオの記録または人工音声認識システムを使用したテキストへの自動変換が、現在の法務担当者の手動の法廷記録の不足を補い、その精度を向上させると信じています。 そして、正確な法廷記録はまた、開かれた正義と司法の正義を促進するでしょう。
注意:
[1] Ning Jie、Cheng Gang:「情報化の背景の下での法廷記録の方法に関する研究」(信息化虚下庭审记录法问题研究)「Journalof Law Application」(法律申請)2016(09):70 -75
投稿について私たちと話し合ったり、意見や提案を共有したい場合は、孟晩舟さん(meng.yu@chinajusticeobserver.com).
貢献者: GuodongDu杜国栋 , 孟ゆう余萌