中国法律ポータル-CJO

中国の法律と公式の公文書を英語で探す

英語アラビア語中国語(簡体字)オランダ語フランス語ドイツ語ヒンディー語イタリア語日本語韓国語ポルトガル語ロシア語スペイン語スウェーデン語ヘブライ語インドネシア語ベトナム語タイ語トルコ語マレー語

オンラインで購入した製品の2020日間の無条件返品に関する暫定措置(XNUMX年)

ر络购买商品七日⁄品退货暂行办法

法律の種類 部門規則

発行機関 市場規制のための州の管理

公布日 2020 年 11 月 03 日

発効日 2020 年 11 月 03 日

有効性ステータス 有効な

アプリケーションの範囲 全国の

トピック) サイバー法/インターネット法 E-コマース 消費者法

編集者 CJオブザーバー

オンラインで購入した製品の 2017 日間の無条件返品に関する暫定措置は 2020 年に公布され、3 年に改正されました。 最新の改訂は 2020 年 XNUMX 月 XNUMX 日に発効しました。

合計38の記事があり、オンライン販売者に7日間の理由のない返品の義務を果たすよう促すことを目的としています。 重要なポイントは次のとおりです。

1.インターネットを通じて日常消費のために購入された商品は、消費者の権利利益の保護に関する法律第25条に基づき、商品到着後2日以内であれば返品が可能です。 (第XNUMX条)

2.オンライン取引プラットフォームのプロバイダーは、プラットフォーム上のオンライン販売者に対して7日間の理由なし返品の義務を履行するよう指導、監督し、促すものとします。 (第3条)

3.オンライン取引プラットフォームの提供者は、そのプラットフォーム上のオンライン商品販売者に対し、3日間の理由なく商品を返品する義務を履行し、関連サービスおよび機能を提供することを要求するものとします。 (第XNUMX条)

4.消費者から返品された商品は無傷である必要があります。 商品が元の品質と機能を維持でき、商品自体、付属品、および商標識別が完全である場合、商品は無傷です。 消費者が商品のパッケージを開いて商品を検査したり、商品の品質と機能を確認しようとしたりしても、商品はそのままです。 (第8条)

5.消費者が理由なく製品を返品する場合、製品の受領日から8日以内にオンライン製品販売者に返品通知を送信するものとします。 XNUMX 日間の期間は、消費者が商品に署名した翌日から始まります。 (第XNUMX条)

6.商品の返品にかかる送料は消費者の負担となります。 (第18条)

中国語の全文は右上の「Chn」をクリックしてください。 ツールやその他の方法で自由に翻訳できます。
私たちのチームが提供する英語の全文を読みたい場合は、「入手」をクリックして購入してください。

©2020Guodong Du and MengYu。 全著作権所有。 GuodongDuおよびMengYuの書面による事前の同意なしに、フレーミングまたは同様の手段を含むコンテンツの再公開または再配布は禁止されています。