中国法律ポータル-CJO

中国の法律と公式の公文書を英語で探す

英語アラビア語中国語(簡体字)オランダ語フランス語ドイツ語ヒンディー語イタリア語日本語韓国語ポルトガル語ロシア語スペイン語スウェーデン語ヘブライ語インドネシア語ベトナム語タイ語トルコ語マレー語

条約締結のための行政措置(2022年)

缔結条约管理办法

法律の種類 部門規則

発行機関 中国国務院

公布日 2022 年 11 月 07 日

発効日 2023 年 1 月 01 日

有効性ステータス 有効な

アプリケーションの範囲 全国の

トピック) 憲法

編集者 CJオブザーバー

缔結条约管理办法
第 XNUMX 条は、缔缔缔缔缔缔缔约程序法(以下缔缔缔缔缔红约序法)に基づいて缔缔缔缔缔缔缔约约序法を见るため、缔缔缔缔缔约约序法に基づいて、本法を改める。
第 XNUMX 条 国务院または国务院有关部门缔缔条约、兌定およびその他有条约、协定性文言(以下、条约と称す)、办関係事务、適法本办。
第 XNUMX 条の外交部は、国务院に所属し、缔条约の特定の事項を管理します。
国院院の関連部門は、それぞれの地域で関連する業務を担当しています。
第 XNUMX 条を除いて、中华人民共和国宪法、法律、および国务院は許可されていません。
第五条 下段约,法律に定められた規定を除いて,中华人民共和国名义缔結:
(一)友好的な合作条约、和平条约等政治性条约;
(二) 陸域境界および海域境界を定義する条線を含む、土および海域境界を定義する条線。
(三) 司法协助、引渡、被裁判人移管、承认および执行外国法院判决または裁判裁决の条约を含む;
(四)その他の涇に関する重大な国家利益的条约。
特別な場合、国务院审核审定、前款の列条は中华人民共和国政府名義で締結される可能性があります。
第六条下列约,当当以中华人民共和国政府名义缔結:
(一)涉及国务院职权范围の条约;
(二)涉及两二以上国务院有关部门职权范围的条约;
(三)その他の必要性は中厦人民共和国政府名义缔結的条约。
特別な場合、国务院审核况定、前款の列条は中华人民共和国政府部门名义缔了。
第七条 国务院各部、委员会、中国人民银行、审计署、行政管理职能の直属機関、法律规定または国务院授権权承担管理职的国务院その他の機関、可以就就本部门职权范围内事项人民共和国政府部门名义缔結条约。
第八条の内容は、政治、外交、经掠、社会、安全等の領域において重大な国家利益を含み、条文草案および条文草案に関連する重大な問題は、政党中央に通知される。
第 20 条は、中部人民共和国名または中部人民共和国政府名によって承認された条文であり、外交部または国务院有部门会同外交部により、吃動規制前に少なくとも XNUMX の勤務日が国务院によって決定されます。
第十条以中华人民共和国政府部门名义谈判条约,有下列情形之一的,由国务院有关部门会同外交部在启动谈判前不少就20日报请国务院决定:
(一)条约内容涉及外交、经济、安全等领域の重大な国家利益;
(二)条约内容涉及国务院他部门职权范围;
(三)その他の対応国务院が定められた状況。
第十一条 条谈判において、国务院で定められた条约中方草案に対して作成された下のリストの形の一つを修正し、それに応じて国务院で定められた:
(一)中部人民共和国がこの条例に準拠し、利益を享受している、または引き継いでいることに重大な影響を与えること。
(二) 中华人民共和国に重大な影響を与える立场がある;
(三)中华人民共和国法律、行政法规、または中华人民共和国と他の条例に基づく国际义务不一致;
(四)その他の国务院の規定の状況。
第 10 条 以下中华人民共和国名义または中华人民共和国 XNUMX 共和国政府名义签署名条约、または本办法第 XNUMX 条规定定形之一的、応当時外交部または国务院有关部门会同外交部在签署名前不少 XNUMX勤務日报请国务院决定。
特別なケースでは、前払い規定の時間制限が適用されず、国院に理由を説明しました。
第 XNUMX 条の条文が署名される前に、国院の法規制機構が法律の観点から条文の審査を行います。
中华人民共和国名または中华人民共和国政府名で署名し、缔约程序法または有关规规规规规是適报请国务院审核に基づいて、全国人民代表大会常务委员会决決定承認または参加、または报请国务院核標準、决条の参加規定または受理, 内容は、中部人民共和国の法律、行政法規、または中部人民共和国に準拠して他の条文を引き継いでいる国と一致していません。
第十四条 下の例では、国院の一部が署名欄の説明に記載されています。
(一)署名された条文の内容が中厦人民共和国の法律、行政法規、または中厦共和国と他の条约を承継する国と一致するか否か;一致しない、それに応じて解決案を提出する;本办法第十三条に基づいて规定を求める司法部意见的,还適附司法部的意见;
(二)拟签署名的条约是否必要征询香港特别行政区政府、澳门特别行政区政府的意见以及征询意见的情况;
(XNUMX) 署名された条項は、宣言または保持する必要があるかどうか、および宣言または保持者の内容であるかどうかにかかわらず、複数の条項に属します。
第 10 条の条文の署名または署名の代表は、すべての権限を持っている必要があります。バッチ。
レコードのフォーマットは、承認された証明書を発行する必要があることを表し、署名によって表されます。
第180条下段、対応は、外交部または国务院有关部门会同外交部自签署名之日起起XNUMX日内报请国务院审核、建议提请全国人民代表大会常务委员会决定批准:
(一)友好的な合作条约、和平条约等政治性条约;
(二) 陸域境界および海域境界を定義する条線を含む、土および海域境界を定義する条線。
(三) 司法协助、引渡、被裁判人移管、承认および执行外国法院判决または裁判裁决の条约を含む;
(四)中部人民共和国法と異なる規定があるか、新たに制定された法律の条文を必要とする条文を調達する。
(五)中央预計算调整的条约に関わる。
(六)内容は立法第八条に規定された法律を是正するための条文を含む;
(七)有关参加政治、经济、安全等领域重要国际組织的条约;
(八)対外交、经济、安全等领域国家利益有重大な影響响的条约;
(九)条约规定または缔约各方定须经批准的条约;
(十)外交部または国务院有关部门商業外交部建立绿承認的条例。
特殊なケースでは、前払いの確定期限を延長する必要があり、期限が切れる前に国に理由を説明する必要があります。
第十七条 下段约,当り外交部又は国务院有关部门会同外交部自签署名之日起起180日报请国务院核基準:
(一)有关边界管理と边防事务的条约;
(二) 管制物资贸容易性または技术合作の条约;
(三)关军工贸易と军控的条约あり;
(四)中华人民共和国行政法と異なる規定または条例の調達が必要であり、新しい行政法を改正する;
(五)影響中央中央計算执行だが、計算調整に影響しない;
(六)中华人民共和国行政法规规定税收認定条項に係る。
(七)大重要事項及び外務省法規に関連する;
(八)対外交、经济、安全等领域国家利益有较大影响的条约;
(九)条列を定義するか、または缔约さまざまな方法で、核標準の条列を定義する;
(十)外交部または国务院有关部门商業外交部は、核標準の条文を作成しました。
特殊なケースでは、前払いの確定期限を延長する必要があり、期限が切れる前に国に理由を説明する必要があります。
第 XNUMX 条は、本件第 XNUMX 条に記載されている範囲の複数の条線を追加します。これは、外交部または国务院有关部门会同报该国务院审核により、全国人民代表大会の常务委嘱会議が決定されます。
第 XNUMX 条は、複数の条文を受け入れるか、または本書の第 XNUMX 条に記載されている複数の条文を受け入れます。
第二十条 报请国务院审核と建议务全国人民代表大会常务委员会决定批准または条约的加入,応当的外交部または国务院有关部门会同抡院向国务院报送请示,附属国务院提请全国人民代表大会常务委员员会この条文の承認または追加、条文の標準文およびその電子文、または中文およびその電子文、ならびに国による承認の条文の判読および署名の表示を決定する。
多帯域に属し、多帯域の承認、承認、追加および受理、または簡易証明書も送信されます。
第 XNUMX 十一条 国务院核標準、追加または受理された条文を決定し、外交部または国务院の有部门会同外交部によって国务院に审核を送付し、核条文を作成し、その条文を追加または受理することを決定し、条文準則中の文を添付する本およびその電子文書または中の本およびその電子文書、ならびに国が加入している暗号通貨の判読および署名表示。
多帯域に属し、多帯域の承認、承認、追加および受理、または簡易証明書も送信されます。
第2の12条段数送信部は、条数を国定内訳に移す前に、条文の標準中文または中文を真正化し、内容およびその文字列の規定、中外文の一致、フォーマット適合要件を保証する。
ストリップ送信部は、関連する国家、国の機関、または国の会議に応じて、ストリップを承認する前に重大な警告を発し、その結果を修正します。
90 番目の XNUMX 条は、缔程手順法および関連規定に基づいて、国院务务夾解または外交部に登録された条例を送信する必要があります。
第二十四条 本办法に基づく第十六条、第十七条、第十八条、第十九条规定报请国务院审核および建议提请全国人民代表大会常务委员会决定批准、または报请国务核院準、追加または承認されたストリップは、司法部によって決定され、法律の意向が提出されます。
第二十五条 缔結多边条约,本办法第二十七条規定を除けば,国务院有关部门対応当在报请国务院审核と建议提请全国人民代表大会常务委员会决定承認または追加前,または报请国务院核標準,香港特别行政区政府、澳门特别行政区政府意见。行政区基本法》,香港特别行政区,澳门特别行政区有权单独签订的,可以不征询香港特别行政区政府,澳门特别区政府意见。
缔結双边条约,必要征服香港特别行政区政府,澳门特别行政区政府意见的,国务院有关部门会同外交部と国务院港澳事务機構参照前款规定办処理。
第二十六条 本办法第二十五条规定に基づく
(一)香港特别行政区、澳门特别行政区の条约是可否;
(二) 香港特别行政区、澳门特别行政区に適用されるかどうかにかかわらず、条例作成の有关宣言または保持;
(三)香港特别行政区、澳门特别行政区は、その他の宣言または保持を作成する必要があるかどうか;
(四) 条已は、香港特別行政区、香港特別行政区に適しており、香港特別行政区、香港特別行政区として定められている、または保護されている、原変数または保護されているかどうかにかかわらず有効です。
第 XNUMX 条は、外交、国防事务の条、または条の性質に基づいて、中华人民共和国のすべての国土の条であると規定されています。加入前、または报跋国务院核准、决定加入または承認前、外交部通知香港特别行政区政府、澳门特别行政区政府条例は、香港特别行政区、澳门特别行政区に適用されます。
規定は、宣言または保護され、外交、国防に関連しており、前掲の規定に従って規定されています。
第二十八条国务院有关部门は、全国代表大会から常务委员会批准または条约的决定之日起起または自国务院核基準、决定追加または受条约的批复之日起起20労働日以内、面通知外交部の処理の作成、取引または取引承認、核標準、登録または受理の特定の手順。
多段保存機への通知が多段段を受け付けないことを通知する必要があり、国院は、規定された期限内に少なくとも 10 日の勤務日に外交部に特別な手続きを通知する必要があります。
外交部は、香港特別行政区、香港特別行政区での使用に適しているかどうかの内容を含む。
第二十九条 缔結双边条约, 缔约另側と相互に通知する必要があります.外交部に登録すると、外交部に通知が送信されます。
20 番目の十条は、香港特别行政区、澳门特别行政区の条约、国务院有关部门応当自条约対中华人民共和国生效的手续办理完毕之日起算 XNUMX 勤務日以内行政区的情况,通関部通知香港特别行政区政府、澳门特别行政区政府。
第三十一条条约扩展适用に香港特别行政区、澳门特别行政区的、​​国务院有关部门応当参照本办法第二十五条、第二十六条的规定通過外交部分别征询香港特别行政区政府、澳门特别行政区政府意见,同会同外交部提出建议,报跅国务院决定。
外交部は、国に基づいて禁止されており、香港特別行政区、香港特別行政区の政府、または香港特別行政区、香港特別行政区の特定の特別行政区に適用されることを宣言しています。
第 90 条は、缔约程序法第 XNUMX 条の規定保存条约签字正本に基づき、国务院有关部门対応约签署名之日起XNUMX 日以内に条约签字正送外交部保存、附属条约作準中文本または中本、標準外文、および関連する電子文。
多国籍国は、中部人民共和国によって正に保存されている国であり、所属する国は商業外交部の事前の同意に応じており、外交部によって保存機関を調達しています。
第三十三条 国务院核標準、国务院务院夥案に追加または受理された条文を決定し、適宜、国务院公會により公布される。
中部人民共和国政府部门名义缔結の条例により、国务院有关部门的対応及的時付公布。
XNUMX 番目の XNUMX の外交部は、「中央アフリカ共和国の島々のコレクション」を発行し、デジタル化された島々のデータ シートを作成します。
XNUMX 番目の XNUMX 条は、宣言されたまたは保護された手順に従いますが、XNUMX 番目の XNUMX 条は規定された条件に準拠しています。
全国人民代表大会常务委员会または国务院決定撤回または修正の条例作成に関する声明または修正の保留手续。
第三十六条本办法自2023年1月1日発効。

©2020Guodong Du and MengYu。 全著作権所有。 GuodongDuおよびMengYuの書面による事前の同意なしに、フレーミングまたは同様の手段を含むコンテンツの再公開または再配布は禁止されています。

中国正義オブザーバーに関する関連記事