中国法律ポータル-CJO

中国の法律と公式の公文書を英語で探す

英語アラビア語中国語(簡体字)オランダ語フランス語ドイツ語ヒンディー語イタリア語日本語韓国語ポルトガル語ロシア語スペイン語スウェーデン語ヘブライ語インドネシア語ベトナム語タイ語トルコ語マレー語

中国の個人情報保護法(2021年)

個人情報保护法

法律の種類 法律

発行機関 全国人民代表大会常任委員会

公布日 2021 年 8 月 20 日

発効日 2021 年 11 月 01 日

有効性ステータス 有効な

アプリケーションの範囲 全国の

トピック) 個人データ保護

編集者 ヤンル・チェン陈彦茹

中华人民共和国TT人信息保护法
(2021年8月20日第十三円全国人民代表大会常务譲渡员会第三十次会议通オーバー)
第一章总则
第一条是了保护TT人信息権利益、规范OT人信息
第二条自然人的人信息受結保护、任何構成织、TT人不得性自然人的人信息権利益。
第三条在中华人民共和国内内理自然人
在中华人民共和国外的理中华人民共和国内自然人LT人信息的活PL、有下列情形之一的、也的用本法:
(一)以向境内自然人奉品商品または服务是目的;
(二)分析、评估境内自然人的行是;
(三)法律、行政法规规定的О他情形。
第四条T人信息是以電磁子または同じ他の记录的与已识的または可识的的自然人有関連性個人情報息、不寛不化理后的信息。
TT人信息的的理含の情報息的収集、存储、使用、処理、送信、提供、公開、删免等。
個人情報詐脅脅和诚信原则、不得通過误導、脅诈、胁迫等方法理、人信息。
第六条目標理と人信息を必要有明确、目標目標、達成目標相関係、采取対取人権利益影响適応的方法。
個人情報個人情報個人情報個人個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報
第七条T理T人信息処理規定循環公開、透明原则、公開。
個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報個人情報
第三九条情報処理
不得非法买卖、提供オルラー公益その他人の人信息;不得から事害国家安全、公共利益的
第十一条国家建立騎
第十二条国家积极参贈そして人信息保护国际规则的作成、許可
第二章OT人信息情報処理理规则
第一节速规定
第十三条符合下列情形之一的、TT人信息
(一)選択的人的適用;
(二)是订立、デフォルト契約人的合同所必必、Orer按照依法制定的劳π
(三)是義務法定职责または者法定义务所必提供;
(四)是、対、公衆卫生事件、または者紧急情况下是保护自然人的生命健康和财的安全所必供給;
(五)是公利益報施新闻报道、舆论监督等行是、在合理的范围内務理部人信息;
(六)依照本法规定在合理的范围内適合理OT人自行公開または固有運動他已经合法公開的
(七)法律、行政法规规定的О他情形。
依照本法私別有関連规定、これ理
第十四条基あり、個人情報は、個人情報を必要とします。
TT人信息的ゴール目的、
第十五条基あり、個人情報は、人信息的、TT人有権利撤回われ。
未影响撤回前基入は、人同意已進行行的、人信息を理活と、力的でした。
第十六条人信息
第十七条個人情報呼吸理者在情報処理理情報処理個人情報情報処理、清晰易懂的语言真仁、統合确、完整地向T人告知下列事项:
(一)人間信息速理者的名または姓名和联系法;
(二)TT人信息的ゴール目的、ゴール法、ゴール的、人信息種クラス、購入目標;
(三)T人虐本法规定権利的方法和程序;
(四)法律、規制法规规定的当告的∥他事项。
前方规定事项ρ生変形更的、即当将変形更部分告知T人。
適人信息規則理者通過処をする人信息情報処理规则的方法告知第一データベース规定事项的、的规则決定当公開放、規範便在查阅和切。
第十八条人信息
紧急情况下是保护自然人的命健康和财
第十九条除法、行政法规規定有规定外、T人信息的購入個人情報的規定時間。
第二十条两ƒ的的と人信息法规定的権利利。
TT人信息
第二十一条TT人信息CT理者結信息的、個人情報受托人約定委任托的理的目的、伊、CT理法、受認托的、個人情報、保護护、保护適人信息
受托人受認按照約定的理と意息、不得超出約定的理目的、CT理法等的理、人信息; 、不得とする。
未经TT人信息の理者好、受托人不得転部托他人を理と人信息。
第二十二条TT人信息あり义务。
第二十三条TT人信息接収方変原先的
第二十四条TT人信息
通過自PIN化决測定法向
通過自PIN化决策法作出対T人権利益有整合影响的决定、
第二十五条TT人信息情報処理理者不得公開О
第二十六条在公共场所安装维护公安的目的、不得用に他目的;を取得する。
第二十七条TT人信息CT理者相談在合理的范围内影响的、快当依照本法规定的すると個人情報。
第二节威者信息的理规则
第二十八条屈T人信息是臨要格尊严受到安全または人人身、财的個人情報加受害的行踪轨迹等信息、以及不满十四周岁未成年人的者信息。
只有在具有配置的目的和的的高性、した采取严格保护適用事的情形下、TT人信息
第二十九条第二十九条危理迫者信息
第三十条人信息。
第三十一条TT人信息は理者で理不满十四周岁未成年人
個人情報情報処理理者情報処理不满十四周岁未成年人人間信息的、個人情報专门的、人信息
第三十二条法律、行政法规対的理面OT人信息规定されます。
第三节国家机関連個人情報個人情報
第三十三条国家机关处理个人信息的活动、适用本法、本节有特别规定的、适用本节规定。
第三十四条国家机関連是正法定职责的理者信息、プログラム规规定的権限、程序取行、不得超出防止法定职责所必許的范围和事。
第三十五条国家机関連是正法定职责的理当人信息、今依照本法规定定告知义务;有本法第十八条第一条规定的情形、オルラー告知将碍国家机
第十六条国家机
第三十七条法律、法规授承認的具有管理公事务职能的構成织是罰法定职责的理を责的理と人信息、適用本法関連国家机関連
第三章個人情報個人情報规则
第三十八条TT人信息
(一)依照本法第四十条的规定通過国家XNUMX信部门群织的安全评估;
(二)按照国家XNUMX信部门的规定经专业机所進行行T人信息保护认证;
(三)按照国家権利部门生成的権利義務合同与境外接収方订立合同、約定契約権利利和义务;
(四)法律、行政法规または人国家XNUMX信部门规定的∥他的。
中华人民共和国缔結または参加的国际条約、协定対向中华人民共和国境外奉人信息的条件等有规定的、可按照さ规定执行。
適者信息
第三十九条TT人信息略本法规定権利利的法和程序等事项、で取得者的単独性。
第四十条関連键信息基础設定施运营者和的达信息达到国法律信部门规定量的と人信息、で当通過国家י
第四十一条中华人民民主管机関連根関法相談司法国际条約、协定、その他の按照平等互惠原则、中华人民公主管机関連批准、司法息息
第四十二条境外的構成织、TS人から事免中华人民公公民的ƒ人信息権利益、または者危害中华人民共和国国家安全、公共利益的個人情報息清単、予以公告、整理采取限制または者禁止向∥個人情報息等分類施。
第四十三条任何国家または者地区在する人信息保护方面対中华人民共和国采取歧视性的禁止、限制または甲別クラス見基準的、中华人民共和国
第四章T人在T人信息
第四十四条トン四十四条T人対私、人信息的
第四十五条T人有権利向すると人信息
適人请求查阅、复制私、人信息的、TT人信息
個人请求将T人信息転移至名的XNUMX人信裂
第四十六条者信息不准确または者不完儀的、有権请求と人信息情報処理理者更正、补充。
適人请求更正、补充お、人信息的、情報処理、情報、情報、情報、情報、情報、情報、情報、情報、情報、情報、情報、情報、情報、情報、情報、情報。
第四十七条有下列情形之一的、TT人信息未理者的当主PIN删除
(一)目標不再五、目標、目標、目標、目標、目標、目標、目標、目標、目標、目標、目標、目標、目標、目標、目標、目標、目標、目標、目標
(二)OT人信息
(三)T人撤回適用;
(四)T人信息速理者违反法、行政法规または者违反約定務理と人信息;
(五)法律、行政法规规定的ر他情形。
法律、行政法规规定的救有効未完满、OR者删除
第四十八条T人有権利情報処理人間信息情報処理理者対向
第四十九条自然人死的、近亲輸入了無的合法、死生観、死生観的相関
第五十条ƒ人信息情報処理理者権利的请求的、的请求的、的请求的、的请求的。
適人信息法理者アプリケーション人民法院提起诉讼。
第五章TT人信息情報処理理者的义务
第五十一条人信息法规的规定、的予防未经授権的访问以と人信息要露、篡改、丢失:
(一)生産内部管理について和作规程;
(二)個人情報は行分クラス管理;
(三)采取相評価的加密、去✓识化等安全技暗号暗号;
(四)合理确定情報処理権利虚、情報処理からから业人员進行行安全教育和に入り训;
(五)作成組織構成人信息安全事件組織急预案;
(六)法、行政法规规定的О別適用施。
负责人信息保护负责人、负责対当人信息XNUMX理活、负责対的保护
人間信息
第五十三条本法第三条第二令规定的中华人民共和国外的人信息名的または者代表的姓名、联系方法等报送突きT人信息保护职责的部门。
第五十四条適者信息
第五十五条有下列情形之一的、TT人信息
(一)的理迫者信息;
(二)利用T人信息進行行自自動化决測定;
(三)譲渡托確定理情報処理人信息、向О別情報人信息
(四)向境外奉人信息;
(五)∥他対T人権利益有整合影响的T人信息情報処理ω。
第五十六条T人信息保护影响评估評価評価下列内容:
(一)人信息的ゴール目的、目標、等是否合法、目標、目標;
(二)対ƒ人のリスク益的影响及安全风险;
(三)所采取的保护順施是否合法、有規制与相から。
個人情報息保护影响评估报告和問題理情况记录評価当至少迫三年。
個人情報情報下列事项:個人情報情報下列事项:
(一)ρ生またはその転生TT人信息注意露、篡改、丢失的信息種クラス、最新和可能造成的危害;
(二]
(三)p人信息!理者的联系法。
人間信息。
第五十八条礼要素互联ر台服务、用户膨大な、业务クラス型复杂的、人信息
(一)按照国家规定建立騎
(二)続き循環公開、公平、公正的原则、作成平台规则、明确平台内製品品または者服务奉者った理と信息的规范和保护TT人信息的义务;
(三)対严重违反法、規制法规統制法人信息的平台内的製品商品または服务提供者、販売奉服务;
(四)個人情報保护社会责任报告、接受社会监督。
第五十九条接受団托的理と人信息的受托人、個人情報規制本法和有関連法、処分法规的规定、采取度適用施局、理的と人信息的安全、保護协助义务。
第六章個人情報息保护职责的部门
国务院有関連部门依照本法和有法、行政法规的规定、在A自职责范围内负责范
县级帝地方人民政府有関連部门的、人信息保护和监督管理职责、按照国家有関連规定确定。
前两コンテナ规定的部门を称称する部门を称しました。人信息保护职责的部门。
個人情報息保护职责的部门突き下列個人情報息保护职责:
(一)開展T人信息保护宣PoE教育、指導、监田、人信息、理者、展、人信息保护作;
(二)接受、個人情報個人情報息保护有関連性投诉、举报;
(三)集合织対向的用組織序等的人信息保护情况進行行的评、公布的评結果;
(四)调查、情報処理违法XNUMX人信息
(五)法律、行政法规规定的О別职责。
個人情報部门的筹协调有関連部门依測定本法推行下列個人情報息保护工作:
(一)作成
(二)针対美しい、人信息と理者、的屈折
(三)継続研究開拓‰和推广認証用安全、方便的電気子身份认证技CT、推的報軜身份认证公共服务建装;
(四)推進め
(五)完善T人信息保护投诉、举报工作机制。
個人情報息保护职责的部门絶個人信息保护职责、個人情報息保护职责、個人情報息保护职责:個人情報息保护职责的部门絶
(一)询问有関連事人、调查与CT人信息計理活ω有関連性情况;
(二)查阅、复制当事人与そして信息
(三)被疑者场检查、対涉嫌违資格者信息!理活ω行行调查;
(四)检查与
相手当事者信息保护职责的部门依法不职责、当事人と当前以协助、更、不得受绝、接近挠。
第六十四条第人または责人調査行約谈、または者待
容疑者信息保护职责的部门在閉鎖职责中、個人情報违法問題は人信息涉嫌罪的、個人情報時間公安机関連法務理。
举报的举报。人。
不者人信息保护职责的部门を公布接受投诉、举报的联系法。
第七章法律责任
第六十六条违反本法规定的理と人信息、または人信息不対本法规定的個人信息的個人情報序、责令暂停止または者终止挙服务;アプリケーション不臨的、これ一百万元全罚カセット;対順负责的主管人员和∥他の责任人员最初一元上十万元最初罚カセット。
有前幕规定的违法行是、情节严重的、由省级被押取人信息保护职责的部门责令線、没収违法価、今XNUMX千万元元主上上一上营业额百分之五臨责令暂停相関业务または者停业整顿、通报有関主管部门狩销相関业务许可オル者ハン销营业执照変化在オンラインUID内担任相関連企业的董事、监事、高级管理人员和人信息保护负责人。
第六十七条有本法规定的违法行是的、公法规的规定记入犯罪档案、オンライン法规的规定记入犯罪档案。
第六十八条国家机関連不義務本法规定的
優先位人信息保护职责的部门的工作人员XNUMX忽职守、滥用职許可、徇私舞受、尚不取得成犯罪的、依法给予意分。
第三六十九条不法と人信息難赔偿等法権利责任。
前秄定的损害赔偿责任按照と人因
事件七十条法违反本法规定的理と人信息、免众多T人的権利益的、人民检局院、領规定的消费者組织和由国家XNUMX信部门确定的組织を法向人民法院提起诉诉诉诉诉诉诉诉诉诉诉诉诉诉诉
第七十一条违反本法规定、分類违反治安管理行罰的、依法给予治安管理
第八章附则
第七十二条自然人因と人または人家事务
法律対は级人民政府
第七十三条本法下列用语的含义:
(一)μ人信息情報処理理者、是指在情報処理部中自主决定的理目的、的理的構成织、体人。
(二)自PB化决策、是指通過计算机程序自PB、评估T人的行是习惯、兴趣爱好オル者经济、健康、信用状况等、最行决測定的活π。
(三)去✓识化、是指OT人信息经オーバー、理、使ر在不負助额外信息的情况下無法识を、自然人的過程。
(四)匿名化、是指、人信息经オーバーファイル理無法识入力自然人、不可复原的、過程。
第七十四条本法自2021年11月1日起発。

この英語の翻訳は、中国全国人民代表大会の公式ウェブサイトからのものです。 近い将来、私たちが翻訳したより正確な英語版が中国法ポータルで利用できるようになります。