中国法律ポータル-CJO

中国の法律と公式の公文書を英語で探す

英語アラビア語中国語(簡体字)オランダ語フランス語ドイツ語ヒンディー語イタリア語日本語韓国語ポルトガル語ロシア語スペイン語スウェーデン語ヘブライ語インドネシア語ベトナム語タイ語トルコ語マレー語

中国の著作権法(2020)

著作権

法律の種類 法律

発行機関 全国人民代表大会常任委員会

公布日 2020 年 11 月 11 日

発効日 2021 年 6 月 01 日

有効性ステータス 有効な

アプリケーションの範囲 全国の

トピック) 著作権法 知的財産

編集者 CJオブザーバー

中国の著作権法 中华人民共和国著作権法
(15年7月1990日の第24回全国人民代表大会常任委員会第27回委員会で採択、第2001回常任会議での中華人民共和国著作権法改正決定に基づき初めて改正。 13年26月2010日の第23回全国人民代表大会委員会、11月の第2020回全国人民代表大会常任委員会第XNUMX回中華人民共和国著作権法改正決定に基づき、XNUMX度目の改正。 XNUMX年XNUMX月XNUMX日、XNUMX年XNUMX月XNUMX日に開催された第XNUMX回全国人民代表大会常任委員会の第XNUMX回会議で、中華人民共和国の著作権法の改正に関する決定に従ってXNUMX度目の改正が行われました。 (1990年9月7日第七届全国人民代表大会常务委员会第十五次会议通过 根据2001年10月27日第九届全国人民代表大会常务委员会第二十四次会议《关于修改〈中华人民共和国著作权法〉的决定》第一次修正 根据2010年2月26日第十一届全国人民代表大会常务委员会第十三次会议《关于修改〈中华人民共和国著作权法〉的决定》第二次修正 根据2020年11月11日第十三届全国人民代表大会常务委员会第二十三次会议《关于修改〈中华人民共和国著作权法〉的决定》第三次修正)
第XNUMX章一般規定 第一章总则
第1条この法律は、憲法に従い、著作者の文学的、芸術的、科学的著作物の著作権および著作権に関連する権利と利益を保護し、建物を助長する著作物の作成と普及を奨励することを目的として制定されています。倫理的かつ物質的に進歩し、社会主義文化と科学の発展と繁栄を促進する社会主義社会の。 第一条是保护文学、艺和科学作品作者的著作権、以適用与許権有関連的権利益、鼓クリックする存在社会主义精神文明、物性文明建的的作品的创作和繁荣、根取宪法制定本法。
第2条中国国民、法人または法人化されていない組織の著作物は、公開されているかどうかにかかわらず、この法律に従って著作権を有するものとします。 第二条中国公民、法人または法人非法人構成织的作品、不论是消表、依照本法享有著作権。
中国と著者が所属する国または居住国との間で締結された合意に基づいて、または両国が締約国である国際条約に基づいて、外国人または無国籍者が著作物のいずれかで享受する著作権は、この法律によって保護されています。 外国人、無国籍人的作品根的キン作者外国または者经常亡地国同中国签订的协议勝者共同参加的国际条約好有的著作権、受本法保护
中国の領土内で初めて出版された外国人および無国籍者の作品は、この法律に従って著作権を有するものとします。 外国人、無国籍人的作品首先在中国境内出版的、依照本法享有著作権。
中国との協定を締結していない、または中国が締約国である国際条約に加盟していない国の著者の作品、および加盟国で初めて公開された無国籍者の作品中国が締約国である、または条約の加盟国と非加盟国で同時に発行される国際条約は、この法律によって保護されるものとします。 未与中国签订协议Orer共同参加国际条約国家的作者以独立無名人的作品首次在中国報的国际条約的成员国出版的、オル者在成员国和非成员国同時事的、受本法保护。
第3条この法律の目的上、「作品」という用語は、文学、芸術、科学の分野における知的成果を意味します。これらは独創的であり、次のような特定の形式で表現できます。 第三条本法所称的作品、是指文学、艺℃和科学领領域内具有独创性容能以表論議議議領智力達成、付与:
(1)書かれた作品; (一)文字作品;
(2)口頭作品; (二)口述作品;
(3)ミュージカル、ドラマティック、クイ、振り付け、アクロバティックな芸術作品。 (三)音乐、戏剧、曲艺、舞蹈、杂技艺CTL作品;
(4)美術および建築の作品。 (四)美と、建築物作品;
(5)写真作品; (五)<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX>豆乳影作品;
(6)視聴覚作品; (六)<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX>螺<XNUMXxXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxXNUMX>作品;
(7)エンジニアリングデザイン、製品デザイン、地図とスケッチの図面、モデル作品などのグラフィック作品。 (七)工程設計计図、製品設計计図、地図、示意図等図形作品和人形作品;
(8)コンピューターソフトウェア; と (八)<XNUMXxAE><XNUMXxAE><XNUMXxAXNUMX>算机<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBD><XNUMXxBD><XNUMXxBD><XNUMXxAF><XNUMXxAF><XNUMXxAF>;件;
(9)作品の特徴に一致するその他の知的成果。 (九)符合作品特数突き的③他智力展開。
第4条著作権者および著作隣接権者は、憲法および法律に違反してはならず、また、権利を行使する際に公益を害することはできません。 国は、法律に従って作品の出版および配布を監督および管理するものとします。 第四条著作権人和与権権有関連的権利人権利権利、不得违反宪法和法、不得损害公益。国家対作品的出版、
第5条この法律は以下には適用されないものとします。 第五条本法不用用:
(1)州の機関の法律および規制、決議、決定および命令、立法上、行政上または司法上の性質の他の文書、およびそれらの公式翻訳。 (一)法、法规、国家机関連的决议、决定、命令和О別具有立法、行政、司法性質的文件、以下О官方喜译文;
(2)事実または出来事に関する単なる情報。 と (二)単纯事果消息;
(3)カレンダー、数値表と一般的な使用形態、および数式。 (三)历法、通用数表、通用表格和定。
第6条民俗文学および芸術作品の著作権保護のための措置は、州議会によって別途策定されるものとする。 第六条民時文学艺の作品的著作権保护办法由国务院的行规定。
第7条国の著作権の管轄部門は、全国的な著作権の管理に責任を負うものとする。 郡レベル以上の地域の管轄の著作権部門は、それぞれの行政区域における著作権の管理に責任を負うものとします。 第七条国家著作権主管部门负责全国的著作権管理工作;县级以上地方主管著作権的部门负责本行政行政的著作権管理作。
第8条著作権者および著作隣接権者は、著作権の集合行政機関に著作権または著作隣接権の行使を許可することができる。 法律に従って設立された著作権の集団管理組織は、非営利の法的人物であり、許可を得た場合、著作権所有者または著作権関連の権利所有者に対して独自の名前で権利を主張し、当事者として参加することができます。著作権または著作権関連の権利に関する訴訟、仲裁、または調停活動。 依法設定立的著作権集体管理組织提出营利編、著作権権利者H以自己名义是恵人和和与著作著作権関連的著作権人主张著作権、著作権作是当事人進行涉購入著作権または著作著作権有関連的権利的诉讼、仲裁、调解活π。
著作権の集合管理組織は、許可に基づいてユーザーから使用料を徴収するものとします。 使用料の徴収基準は、著作権の集合管理組織および利用者の代表者が協議により決定するものとします。 協議が失敗した場合、当事者は、州の著作権の管轄部門に裁定を申請することができます。 当該当事者が判決に満足しない場合は、人民法院に訴訟を提起するか、直接人民法院に訴訟を提起することができます。 著作権集体管理集団织根受領授権向使用者収取使用费。使用费的収取✓親由すると著作集体管理集団织和使用者代表协商确定、协商不成的、見越国家権主管部门申请裁决、対裁决不儀的、人民法院提起诉讼;当事人也著作著作権人民法院提起诉讼。
著作権の集合管理組織は、ロイヤルティの徴収と譲渡、管理費の引き出しと使用、未分配のロイヤルティなどの全体的な状況を定期的に公表し、権利者と利用者に問い合わせるための権利情報照会システムを確立する。 国家の著作権の管轄部門は、法律に従って著作権の集合的管理組織を監督および管理するものとします。 著作権集体管理集団费的収取和転付、管理费的提取和使用、使用费的未贈分等总体情况連向社会公布、著作権家立権利信息查询系源、権権利人和使用者查询询。国家著作権主管部门測定当依法対著作権集体管理構成织進行行监督、管理。
著作権の集合的管理組織を設立する方法、それらの権利と義務、ロイヤルティの収集と分配、およびそれらの監督と管理は、州議会によって個別に規定されるものとします。 著作権集体管理集団织的設定立法、権利利义务、使用费的収取和届、以不対組織监督和管理等由国务院最高行规定。
第II章著作権 二章著作権
セクション1著作権所有者とその権利 第一节著作権人の権利権利
第9条著作権所有者は次のとおりです。 第九条著作権人劣:
(1)著者; と (一)著者;
(2)この法律に従って著作権を享受しているその他の自然人、法人、および法人化されていない組織。 (二)ر別依照本法享有著作権的自然人、法人または非法人構成织。
第10条著作権には、以下の個人的権利および財産権が含まれます。 第十条著作権付与下列人身著作権:
(1)出版権、すなわち、作品を一般に公開するかどうかを決定する権利。 (一)ρ表権利、即决定作品是否公之権利众的権利利;
(2)著作権、すなわち、著作権を主張する権利、および著作物に関連して著者の名前を記載する権利。 (二)署名権利、即作作者身份、在作品上署名的権利利;
(3)変更の権利、つまり、他人に自分の仕事を変更することを変更または許可する権利。 (三)修改権利、即修改または許可を他人修改作品的権利利;
(4)誠実さの権利、つまり、歪みや切断から自分の仕事を保護する権利。 (四)保护作品完整権利、即保护作品不受歪曲、篡改的権利利;
(5)複製の権利、すなわち、印刷、コピー、こすり、録音、ビデオ録画、リッピング、写真作品の複製、デジタル化、またはその他の手段によって作品のXNUMXつまたは複数のコピーを作成する権利。 (五)复制権、即以令、复印、拓印、录音、录像、収录、収拍、数値化等法主作品制作一份その他人多份的権利利;
(6)配布の権利、つまり、作品のオリジナルのコピーまたは複製されたコピーを販売または寄付によって一般に提供する権利。 (六)ρ行贈、即以出售または者赠与道向公众贈与的原物贈与利;
(7)レンタルの権利、つまり、ソフトウェア自体がリースの主な目的ではない場合を除き、他の人が視聴覚作品、またはコンピュータソフトウェアのオリジナルまたはコピーを一時的に使用することを不当に許可する権利。 (七)出免権、即有偿许可別人临時使用视听作品、计算机软件的原件または者复制件的権利利、计計算机软件不是出免的XNUMX✓的的あり;
(8)展示権、すなわち、美術作品または写真作品の原本または複製物を公に展示する権利。 (八)展览権利、即公開陈列美作品作品、摄影作品的原件または者复制件的権利利;
(9)パフォーマンスの権利、すなわち、作品を公に実行する権利、およびさまざまな手段によって作品のパフォーマンスを公に伝達する権利。 (九)表演権利、即公開表演作品、以公開表演作品、以公開表演作品的表演的権利利;
(10)投影権、すなわち、美術作品、写真作品、視聴覚作品、またはその他の作品を、プロジェクター、スライドプロジェクター、またはその他の技術機器によって公に複製する権利。 (十)映写権利、即通過剰放映机、幻灯机等技、実感公開再撮影、摄影、视听作品等的権利利;
(11)放映権、すなわち、有線または無線手段によって作品を公に配布または再放送する権利、および標識、音または画像を送信するためのスピーカーまたは他の同様の機器によって放送作品を一般に広める権利。このパラグラフのサブパラグラフ(12)に記載されている権利を除く。 (十一)广納権利、即以有線または十二项规定的権利利;
(12)情報ネットワークを介した通信の権利、すなわち、有線または無線の手段によって作品を一般に公開する権利。これにより、一般の人々は、選択した時間と場所で作品にアクセスできるようになります。 (十二)信息ر络اを権利、即以有線または無線道向公众挙、使公众を在化した定的時間和され获得作品的権利利;
(13)撮影の権利、つまり視聴覚作品を制作することによって媒体上の作品を修正する権利。 (十三)摄制権、即以摄制视听作品的方法将作固定在取り体上的権利利;
(14)適応の権利、つまり、作品を修正して独創性のある新しい作品を作成する権利。 (十四)改编権利、即改変作品、创作出具有独创性的新作品的権利利;
(15)翻訳の権利、つまり、作品をある言語から別の言語に変換する権利。 (十五)書译権利、即将作品から一種语言文字転换成第一種语言文字的権利利;
(16)編集の権利、すなわち、選択または配置によって、作品または作品の断片を新しい作品に編集する権利。 と (十六)汇编権利、即将作品または人作品的片段通過選択择または者编排、汇集成新作品的権利利;
(17)著作権所有者が享受するその他の権利。 (十七)著作権権利人享有的ر他権利利。
著作権所有者は、前項の(5)から(17)に規定された権利を行使し、本法の合意または関連規定に従って報酬を受け取ることを他者に許可することができます。 著作権人権利许可他人前件第五项至第十七项规定的権利利、法律有関連规定获得报同。
著作権所有者は、本条第5段落のサブパラグラフ(17)から(XNUMX)に規定されている権利の全部または一部を譲渡し、本法の合意または関連規定に従って報酬を受け取ることができます。 著作権人ここまたは者分転让本条第一定定五项至第十七项规定的権利利、かつ依照約定または本法有関連规定获得报単。
セクション2著作権の所有権 第二节著作権归
第11条この法律に別段の定めがない限り、作品の著作権はその作者に帰属します。 第十一条著作権作者、本法は有规定的あり。
作品の作者は、作品を作成する自然人です。 创作作的自然人是作者。
作品が、意志を代表し、法人または法人化されていない組織の責任の下で作成された場合、そのような法人または法人化されていない組織は、作品の作者と見なされるものとします。 法人法人非法人法人非法人法人法人非法人法人法人非法人法人法人非法人法人法人非法人法人法人非法人法人法人法人非法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人法人非法人法人法人
第12条作品に名前が付されている自然人、法人または法人化されていない組織は、反対の証拠がない限り、作品の作者であり、作品に対応する権利を有するものとする。 第十二条在作品上付的自然人、法人または非法人構成织是作者、かつ作品上存在相評価権利、しかし有相反证明的無効。
著者およびその他の著作権所有者は、州の管轄の著作権部門によって承認された登録機関に作品を登録することができます。 作者等著作権人を向国家著作権主管部门认定的登记机的办理作品登记。
前XNUMX項の規定は、著作権関連の権利に準用する。 与権著作権関連的権利権利使用前两著作规定。
第13条既存の作品の改作、翻訳、注釈、または編曲によって作成された作品の著作権は、そのような著作権の行使が元の作品の著作権を侵害しない限り、アダプター、翻訳者、注釈者、または編曲者が享受するものとします。 。 第十三条改编、収译、注释、整理已有作品上皮生的作品、著作著作権由改编、著作译、注释、整理人好有、しかし著作権時間不得法犯原作品的著作物。
第14条作品がXNUMX人以上の著者によって共同で作成された場合、作品の著作権は共著者によって共同で享受されるものとします。 作成に参加しない人は共著者であってはなりません。 第十四条两人多合作创作者作品、著作権由合作作者共同功有。没有参加创作的人、許可成是合作作者。
共同著作物の著作権は、コンセンサスを通じて共著者によって行使されるものとします。 合意に達することができず、正当な理由がない場合、いかなる当事者も、他の当事者が著作権を譲渡し、他者の独占的使用を許可し、誓約する以外の権利を行使することを妨げることはできませんが、得られた収益はすべての共著者に合理的に分配されるものとします。 。 作作作品的著作権由合作作者通超過协商コメント作;許可协商談、万ん無正当正当的、任何ですか不得存取堕転让、许可他人专有使用、出質表的生活権利、しかし是受収益给所有合作作者。
共同著作物を個別に使用できる場合、各共著者は、そのような著作権の行使が共同著作物全体の著作権を侵害しない限り、自分が作成した部分で独立した著作権を得る権利があります。 合作著作物分割使用的、作者対自己自创作的分割著作物著作著作権著作権、しかし著作物著作物時不得法犯合作作品整体的著作権。
第15条複数の作品、作品の断片、または作品を構成しないデータまたはその他の資料の編集によって作成された作品は、その内容の選択または配置が独創性を反映している場合の編集です。 そのような編集物の著作権は、そのような著作権の行使が元の作品の著作権を侵害しないという条件で、編集者が享受するものとします。 第十五条汇编今作品、作品的片段または不極成作品的数取得または者О他の著作、対О内容的選択择または者编排体的独创性的作品、是汇编作品、О不得侵犯原作品的著作権。
第16条既存の作品の改作、翻訳、注釈、配置または編集によって作成された作品を、サウンドまたはビデオの録音の公開、演奏、または制作に使用する者は、その作品の著作権所有者から許可を得て、報酬を支払うものとします。オリジナル作品の著作権者。 第十六条使用改编、著作译、注释、整理、汇编已有作品化生的作品取行登録、描写和制作录音录像制品、著作物購入物的著作権人和原作品的著作権人许可、著作権付报類似。
第17条視聴覚作品である映画作品またはテレビ劇作品の著作権は、製作者が享受するものとするが、脚本家、監督、カメラマン、作詞家、作曲家およびその他の作家は、著作権を享受し、権利を有するものとする。生産者と締結した契約に基づく報酬に。 作曲等作作作曲、しかし编剧、導演、摄影、作词、作曲等作者享有容、私有権按照与出版者签订的合同获得报単。
前項に規定するもの以外の視聴覚作品の著作権の所有権は、当事者間で合意するものとします。 合意がない場合、または合意が不明確な場合、著作権はプロデューサーが享受するものとしますが、作者は著作権および報酬の権利を享受するものとします。 前方规定入力的视听作品的著作権归属由当事人約定;没有約定または定定所有确的、由申者享有、しかし作者好有引報和获得报同性的権利利。
別々に使用される可能性のある脚本、音楽、その他の視聴覚作品の作者は、著作権を別々に行使する権利を有するものとします。 视听作品中的剧本、音乐等、単独使用的作品的作者有権単独大作作著作権。
第18条法人または法人化されていない組織によって割り当てられた任務を遂行するために自然人によって作成された作品は、職務著作物です。 本条の第XNUMX段落に別段の定めがない限り、そのような作品の著作権は作者が享受するものとします。 ただし、法人または法人化されていない組織は、その専門的活動の範囲内で作品を使用することを優先するものとします。 作者は、作品の完成後XNUMX年以内に、法人または法人化されていない組織の同意なしに、第三者に法人または法人化されていない組織と同じ方法で作品を使用することを許可してはなりません。 法人著作物任务所创作的作品是职务作品、解放本条第二列的规定登録、著作権由作者享有、しかし法人所有非法人コン织有権在∥业务范围内的先著作物两年内、未经単位可、作者不得许可第三人以与単位使用的共法使用物著作物。
以下のいずれの場合でも、職務著作物の作者は著作権を享受し、法人または法人化されていない組織は著作権に含まれるその他の権利を享受し、作者に報酬を与えることができます。 有下列情之一的职务作品、作者享有帰属権利、著作権的猿別権利利由法人または非法人構成织享有、法人または非法人構成织を给予作者奖コメント:
(1)エンジニアリング設計および製品設計、地図、スケッチマップ、コンピューターソフトウェア、およびその他の職務著作物の図面。これらは主に法人または法人化されていない組織の材料および技術リソースを使用して作成され、その責任を負います。
(2)新聞、定期刊行物、通信社、ラジオ局、テレビ局の従業員によって作成された職務著作物。 また (二)报社、期刊社、通讯社、广播電気台、電気视台的工作人员创作的职务作品;
(3)法律、行政規則または契約に従って、法人または法人化されていない組織が著作権を享受している職務著作物。 (三)法律、行政法规规定または者合同約定著作権由貞または非章組织享有的职务作品。
第19条委託作品の著作権の所有権は、委託当事者と委託当事者との間の契約に規定されるものとする。 契約に明確な規定がない場合、または契約が締結されていない場合、そのような作品の著作権は委託された当事者に帰属するものとします。 第十九条受託托创作的作品、著作権的归酒由結托人和受托人通過合同約定。合同未作明确約定または没有订立合同的、著作権受認受托人。
第20条原作品の所有権の譲渡は、作品の著作権の所有権を変更するものではないが、美術作品または写真作品の原作を展示する権利は、原作の所有者が享受するものとする。 第二十条作品原件所有権的転移、不改変作品著作権的归作、しかし美と、摄影作品原件的展示览許可由原件所有人享有。
著者が未発表の美術作品または写真作品の原本の所有権を譲渡する場合、譲受人による原本の展示は、著者の出版権を侵害するものではありません。 作者将未‰表的美、摄影作品的原件所有権転让给他人、受让人展览元件不実成対作者ρ表権的侵犯。
第21条著作物の著作権が自然人に帰属する場合、本法第5条第17項第10項から第XNUMX項に規定する著作物に関する権利は、死亡後、この法律で規定されている保護期間は、法律に従って譲渡されます。 対華一条著作権は自然人的、自然人死后、ر人死后、五项至第十七项规定的権利在本法规定的保护期内、依法転移。
著作物の著作権が法人または法人化されていない組織に属する場合、本法第5条第17項第10項から第XNUMX項に規定する権利は、法人の地位の変更または終了後、個人または法人化されていない組織、およびこの法律で規定されている保護期間中、その権利と義務を引き継ぐ後続の法人または法人化されていない組織が享受すること。 当該法人または法人化されていない組織の権利および義務を引き継ぐ後継の法人または法人化されていない組織が存在しない場合、著作権は国が享受するものとする。 法人権利法人または法人非法人非法人法人法人法人非法人法人法人法人保护法人保护期内、法人権利法人法人保护法人保护期内、法人権利法人法人保护法人保护法人保护法人保护期内私権利利义务的法人または非法人構成织享有;没有承受私権利利义务的法人または非法人集団织的、由国家享有。
セクション3権利の保護期間 第三节権利的保护期
第22条著者の著作権、改変および完全性の保護期間は無制限であるものとする。 第二十二条作者的署名権利、修改権利、保护作品完整権利的保护期不受限制。
第23条自然人の著作物については、本法第5条第17項第10項から第31項に定める公開権及び権利の保護期間は、著者と彼の死後31年、彼の死後XNUMX年目のXNUMX月XNUMX日に失効します。 共同作業の場合、任期は、最後に生き残った著者の死後、XNUMX年目のXNUMX月XNUMX日に満了するものとします。 第二十三条自然人的作品、Ǥ表権利、本法第十条第一令第五项至第十七项规定的権利利的保护期是作者终生届胡后五十年、截止入作者死押第五十年的12月31日;如果是合作作、截止入後后死的作者の没後第五十年的12月31日。
法人または法人化されていない団体の著作物、および法人または法人化されていない団体が著作権(著作権を除く)を享受している職務著作物の場合、公開権の保護期間は31年とします。作成が完了してから5年目の17月10日。 また、本法第31条第XNUMX項第XNUMX項から第XNUMX項に規定する権利の保護期間は、当該著作物の最初の公開後XNUMX年目のXNUMX月XNUMX日に満了するXNUMX年とする。 ; ただし、作品の作成が完了してからXNUMX年以内に作品が公開されない場合、その作品はこの法律によって保護されなくなります。 法人著作物非憲コン织的作品、著作権(著作著作物)由章著作物非章コン织享有的职务作品、Ǥ表著作的保护期是五十年、截止存作品创作主后第五十年的12月31日;本法第十条第一令第五项至第十七项规定的権利利的保护期是五十年、截止入作品首次ρ表后第五十年的12月31日、しかし作品自创作民后五十年内未P表的、本法不再保护。
視聴覚作品の場合、出版権の保護期間は31年とし、その作成が完了してから5年目の17月10日に満了します。 また、本法第31条第XNUMX項第XNUMX項から第XNUMX項に規定する権利の保護期間は、当該著作物の最初の公開後XNUMX年目のXNUMX月XNUMX日に満了するXNUMX年とする。 ; ただし、作品の作成が完了してからXNUMX年以内に作品が公開されない場合、その作品はこの法律によって保護されなくなります。 视听作品、Ǥ表権利的保护期是五十年、截止入作品创作主后第五十年的12月31日;本法第十条第一令第五项至第十七项规定的権利利的保护期是五十年、截止入作品首次ρ表后第五十年的12月31日、しかし作品自创作が后五十年内未プラグ表的、本法不再保护。
セクション4権利の制限 第四节権利利的限制
第24条以下の場合、著作者の氏名又は名称、著作物の名称が記載されていることを条件として、著作権者の許可なく、また著作権者に報酬を支払うことなく、作品を使用することができます。影響を受けることはなく、著作権所有者が享受する正当な権利と利益が不当に害されることはありません。 第二十四条在下列情况下使用作品、可不经著作権人许可、不向支付报合成、しかし、当指明作者姓名または者名、作品名、今は不得影响的作品的善使用、也不得不合理地地。损害評価人的合法著作権:
(1)個人的な研究、研究、または鑑賞を目的とした、他者の出版物の使用。 (一)是、人学习、研究者欣赏、使用他人已经ρ表的作品;
(2)特定の作品を紹介またはコメントすること、または要点を説明することを目的とした、自分の作品における他の出版物からの適切な引用。 (二)是介绍、评论某一作品または者説明明某一问题、在作品中的引用他人已经ρ表的作品;
(3)新聞、定期刊行物、ラジオ局、テレビ局またはその他のメディアでニュースを報道する目的で出版された作品からの不可避の複製または引用。 (三)是报道新闻、在报纸、期刊、广的電台、電视台等時代中難臨免地再入または者引用已经़的作品;
(4)新聞、定期刊行物、ラジオ局、テレビ局または他のメディアによる、他の新聞または定期刊行物によって発行された、または他のラジオ局またはテレビによって放送された、政治、経済および宗教の問題に関する最新のイベント記事の発行または放送著作権所有者がそのような出版または放送が許可されていないと宣言する場合を除き、放送局。 (四)报纸、期刊、广播電気台、電気视台等漫画記またはまたは者見放∥他报纸、期刊、广照電気台、電视台等幕已经ρ表的関連政治、经济、司问题的時間事事執、しかし執あります;
(5)新聞、定期刊行物、ラジオ局、テレビ局、またはその他のメディアによる、集会で配信されたスピーチの公開または放送。ただし、そのような公開または放送が許可されていないと著者が宣言した場合を除きます。 (五)报纸、期刊、广的電気台、電気视台等放送時登る者給放在公众集会上ρ表的讲话、しかし作者声明不许長登、出放的無効;
(6)教師または科学研究者が教室での教育または科学研究に使用するために公開した作品の、少量のコピーでの翻訳、改作、編集、放送、または複製。ただし、そのような作品は公開または配布されないものとします。 (六)是学校课堂教学または科学研究、翻訳译、翻訳编、汇编、頂放または者は复制已经ρ表的作品、供教学または者科研人员使用、しかし不得出版された;
(7)公務を遂行する目的で、国の機関が公開した著作物を合理的な範囲で使用すること。 (七)国家机関連是执行公务在合理范围内使用已经ρ表的作品;
(8)図書館、アーカイブ、記念館、美術館、美術館、文化センター、または同様の機関による、作品の展示またはコピーの保存を目的としたコレクション内の作品の複製。 (八)画书馆、档案馆、纪念馆、博物馆、美、馆、文化馆等是陈列または者版版本的権、复制本馆収藏的作品;
(9)非営利目的での公開された作品の無料公演。一般の人々は料金を支払わず、公演者に報酬も支払われません。 (九)免费表演已经़表的作品、表表演未向公众収取费用、也未向表演者支付报単、そして不以营利是目的;
(10)公共の場所に掲示または展示されている芸術作品のコピー、描画、写真撮影、またはビデオ録画。 (十)対設定または者陈列在公共场所的艺CT作品進行行临摹、绘画、摄影、录像;
(11)中国市民、法人、または法人化されていない組織の出版物を、標準の話し言葉および書き言葉の中国語から少数国籍言語に翻訳して、国内で出版および配布すること。 (十一)将中国公民、法人または非章コン织已经ρ表的以国家通用语言文字创作的作品収译成外民族语言文字作品在開発出版出版物;
(12)失読症の人が知覚できるバリアフリーの方法で、出版された作品を提供すること。 と (十二)以阅读障害碍者能够同期的無障害碍法向供已经ρ表的作品;
(13)法律および行政規則によって提供されるその他の状況。 (十三)法律、規制法规规定的О他情形。
前項の規定は、著作権関連の権利に適用されるものとします。 前付规定的用権利的権権有関連的権利的限制。
第25条強制教育または国家教育計画を実施する目的で教科書を編集および出版する者は、著作権所有者の許可なしに、出版された作品の断片、短文、音楽作品、単一の美術作品、写真作品を編集することができます。または教科書のグラフィック作品であるが、規定に従って著作権所有者に報酬を支払い、著作者の名前またはアペラシオンおよび作品のタイトルを示し、この法律に従って著作権所有者が享受するその他の権利を侵害してはならない。 第二十五条修正する施义务教育和国家教育规划而编写出版教科书、可不经著作権人许可、在教科书中汇编已经ρ表的作品片段Orr短小的文字作品、音乐作品作品、画形作品、しかし著作物按照规定向応募著作人支付报単、指明作者姓名または者名、作品名、著作物不得侵犯著作権人依照本法享有的О別権利利。
前項の規定は、著作権関連の権利に適用されるものとします。 前付规定的用権利的権権有関連的権利的限制。
第III章著作権ライセンスと譲渡契約 第三章著作権许可使用和転让合同
第26条他人の作品を使用する者は、本法に定めるところにより免許が不要な場合を除き、著作権者との間で免許契約を締結するものとする。 第二十六条使用他人作品契約同著作権人订立许可使用合同、本法规定可不经许可的無効。
ライセンス契約には、以下の主な内容が含まれます。 许可使用合同含下列内容:
(1)使用が許可されている権利の種類。 (一)许可使用的権利種クラス;
(2)ライセンスの対象となる著作物を利用する権利の排他的または非排他的な性質。 (二)许可使用的権利是专有使用権利または非专有使用権利;
(3)領土の範囲とライセンスの期間。 (三)许可使用的地域范围、許可間隔;
(4)報酬率と支払い方法。 (四)付同書✓准和办法;
(5)契約違反に対する責任。 と (五)违約责任;
(6)両当事者が合意する必要があるとみなすその他の内容。 (六)オンライン认是アプローチ定的③他の内容。
第27条本法第5条第17項第10項から第XNUMX項に定める権利を譲渡する者は、書面による契約を締結するものとする。 第二十七条転让本法第十条第一令第五项至第十七项规定的権利利、で当订立书面合同。
著作権譲渡契約には、以下の主な内容が含まれます。 権利契約让合同含下列内容:
(1)作品のタイトル。 (一)作品的名;
(2)譲渡された権利の種類と地域の範囲。 (二)転让的権利種クラス、地域范围;
(3)振込手数料; (三)転让价金;
(4)振込手数料の支払日と支払い方法。 (四)交付転让价金的日期和法;
(5)契約違反に対する責任。 と (五)违約责任;
(6)両当事者が合意する必要があるとみなすその他の内容。 (六)オンライン认是アプローチ定的③他の内容。
第28条著作権に基づく財産権が誓約された場合、質権者と質権者の両方が法律に従って質権登録を受けるものとする。 第二十八条以著作権中的财
第29条著作権者の同意なしに、相手方は、著作権者がライセンスおよび譲渡契約において明示的にライセンスを付与または譲渡していない権利を行使することはできません。 第二十九条许可使用合同和転让合同中権権利人未明确许可、転让的権利利、未经著作権人選択、現在権利事人不得主。
第30条作品の使用に関する報酬基準は、当事者間で合意される場合があり、また、関連部門と協力して国の著作権の管轄部門によって定められた基準に従って支払われる場合があります。 当事者間の合意が不明確な場合、報酬は、関連部門と協力して国の著作権の管轄部門によって定められた基準に従って支払われるものとします。 第三十条使用作品的付同報ツールバーの著作権付报を使用します。
第31条出版社、出演者、音声およびビデオ録画の制作者、ラジオ局、テレビ局、およびこの法律の関連規定に従って他者の作品を使用するその他の団体は、著作権、改ざん、および完全性の権利を侵害してはなりません。著者の報酬を受ける権利。 第三十一条出版者、表演者、录音录像作成者、广播電気台、電気视台等依照本法有関連规定使用その他人作品的、不得給報作者的権利権、修改権、保护作品完堅権和获得报単性権利利。
第IV章著作権関連の権利 第四章著作権有関連権利利
セクション1書籍、新聞、定期刊行物の出版 第一节书、报者的出版
第32条本を出版するために、本の出版社は、著作権者と出版契約を締結し、報酬を支払うものとする。 第三十二条画书出版者出版、著作権者订立出版合同、本支付报同。
第33条著作権者が出版のために本の出版社に引き渡した作品については、契約に定める本の出版社が享受する作品を出版する独占的権利は法律で保護され、その他。 第三十三条図书出版者対著作権人交付出版的作品、按単人不得出版者作品。
第34条著作権者は、契約に定められた期間内に作品を納品しなければならない。 本の出版社は、契約に定められた出版の質と期限に従って作品を出版するものとします。 第三十四条著作権人応当按本同契約定会話付作品。
契約に定められた期限内に作品を出版しなかった本の出版社は、この法律の第61条の規定に従って民事責任を負うものとします。 书出版者不按本同約定バージョン出版、判当依照本法第六十一条的规定承担民事责任。
本の出版社が作品を転載または再出版する場合、著作権所有者に通知し、報酬を支払うものとします。 書籍の在庫がなくなった後、出版社が作品の転載または再出版を拒否した場合、著作権所有者は契約を終了する権利を有します。 FIG书出版者重印、再版作品的、今当出版著作権人、再支付报同同。
第35条著作権者が自分の作品の原稿を新聞または定期刊行物に出版のために提出し、新聞から15日以内または新聞から30日以内に作品を出版するという当該新聞または出版社の決定の通知を受け取っていない場合定期刊行者は、原稿の提出日から数えて、当事者間で別段の合意がない限り、同じ作品の原稿を別の新聞または定期刊行者に提出して発行することができます。 第三十五条著作権人向报社、期刊社投稿的、自招件ρ出之日起十五日内未収到报社告决定新聞未决定号登的、可将同一作品向∥他报社、期刊社投稿。
著作権所有者が自分の作品の転載または抜粋を許可しないと宣言した場合を除き、他の新聞または定期刊行物は、新聞または定期刊行物によって出版された後、その作品を転載するか、要約を印刷するか、参照として印刷することができます。重要ですが、規定に従って著作権所有者に報酬を支払うものとします。 作品著作人声明不得変換すると、絶编的外、ر他报刊、転取、または作是文記、资料事取、しかし、当按照规定向権権人支付报そ。
第36条本の出版社は、著者の許可を得て、著作物を修正または簡略化することができます。 第三十六条図书出版者经作者许可、許可書修改、删节。
新聞や定期刊行物の出版社は、作品の言語で編集上の修正や要約を行う場合があります。 作品の内容の変更は、作者の許可が必要です。 报社、期刊社、作品作文字性修改、删节。
第37条出版社は、出版した本または定期刊行物のフォーマットデザインを他人が使用することを許可するか、他人が使用することを禁止する権利を有するものとする。 第三十七条出版者有権利许可または者禁止別人使用③出版的図书、期刊的版式設定计。
前項の権利の保護期間は31年とし、本の初版またはフォーマットデザインを用いた定期刊行物からXNUMX年目のXNUMX月XNUMX日に満了する。 前出规定的権利利的保护期是十年、截止入使用版版設定计的図书、期事首次出版后第十年的12月31日。
セクション2パフォーマンス 第二节表演
第38条他人が作成した作品を公演に使用する者は、著作権者の許可を得て、著作権者に報酬を支払うものとする。 公演主催者が公演を主催する場合、主催者は著作権者から許可を得て報酬を支払うものとします。 第三十八条使用他人作品輸入、表演者であり、著作権人许可、電子支付报を使用します。
第39条パフォーマーは、そのパフォーマンスに関して、以下の権利を享受するものとする。 第三十九条表演者パフォーマンス表演享有下列権利利:
(1)パフォーマンスを主張する。 (一)談表演者身份;
(2)彼のパフォーマンスイメージを歪みから保護するため。 (二)保<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAXNUMX><XNUMXxAXNUMX>歪曲表演形象不受曲;
(3)他者が生放送を行うこと、または彼の生演奏を公に送信することを許可し、その報酬を受け取ること。 (三)许可別人の許可场直頂和公を送信されます。
(4)他の人が音声およびビデオの記録を作成し、その報酬を受け取ることを許可すること。 (四)许可他人录音录像、許可获得报積層;
(5)他者が彼の演奏の音声およびビデオの録音を複製、配布、およびリースし、その報酬を受け取ることを許可すること。 と (五)许可別人复制、‰行、出税录有表演的录音录像制品、入获得报同版;
(6)他人が彼のパフォーマンスを情報ネットワークを通じて一般に公開し、その報酬を受け取ることを許可すること。 (六)许可別人通過信息XNUMX络向公众
前項(3)から(6)に定める方法で作品を使用することを許可されたライセンシーは、さらに、著作権所有者から許可を得て、報酬を支払うものとします。 被许可人応カセット第三项至第六项规定的方法使用著作物、許可権取得許可人许可、許可付报同。
第40条パフォーマーが、パフォーミングエンティティによって割り当てられたタスクを遂行することを目的としたパフォーマンスは、パフォーマーとしてのパフォーマンスであり、パフォーマーは、パフォーマーシップを主張し、パフォーマンスイメージを歪みから保護する権利、および他の所有権を享受するものとします。権利は当事者間で合意されるものとします。 当事者が合意に達していない場合、または合意が不明確な場合、雇用のための履行の権利は履行主体が享受するものとします。 第四十条演员是正本贈単位的演出任务進行行的表演是职务表演、演员享有権利份和保护表演形象不名装曲的権利、ر別権利归受由当事人約定。职务表演的権利利由
公演の権利を公演者が享受している場合、公演者はその事業の範囲内で公演を無料で使用することができます。 职务表演的権利利由演员享有的、演出単位を着化业务范围内免费使用法表演。
第41条本法第1条第2項第39項及び第XNUMX項に定める権利の保護期間は限定されない。 第四十一条本法第三十九条第一則第一项、第二项规定的権利利的保护期不受限制。
この法律の第3条の第6段落のサブパラグラフ(39)から(31)に規定されている権利の保護期間は、公演が行われた後XNUMX年目のXNUMX月XNUMX日に満了するXNUMX年とする。 本法第三十九条第一列第三项至第六项规定的権利利的保护期是五十年、截止着定表演P生后第五十年的12月31日。
セクション3録音とビデオ録音 第三节录音录像
第42条録音物またはビデオ録音物を作成するために、他者によって作成された作品を使用する録音物またはビデオ録音物の製作者は、著作権所有者から許可を得て、報酬を支払うものとする。 第四十二条录音录像制作者使用他人作品制作录音录像制品、で当手著作権人许可、電子支付报単。
録音物を作成するために、他人によって合法的に録音された音楽作品を使用する録音物の製作者は、著作権所有者の許可を得ずにこれを行うことができますが、著作権所有者に応じて報酬を支払うものとします。規定; そのような作品は、著作権所有者がそのような使用が許可されていないと宣言した場合には使用されないものとします。 录音制作者使用他人已经合法录制是录音制品的音乐作品制作录音制品、著作不经著作権人许可、しかし著作権按照规定支付报単;著作権人声明不许使用的不得使用。
第43条公演の録音またはビデオ録音を行う場合、プロデューサーはパフォーマーと契約を結び、パフォーマーに報酬を支払うものとする。 第四十三条录音录像制作者制作录音录像制品、合当同表演者订立合同、合支付报単。
第44条録音物またはビデオ録音物の製作者は、他者が録音物またはビデオ録音物を複製、配布またはリースし、情報ネットワークを通じて一般に配布し、その報酬を受け取ることを許可する権利を享受するものとする。 そのような権利の保護期間は31年であり、最初の録音が完了してからXNUMX年目のXNUMX月XNUMX日に満了します。 第四十四条录音录像制作者対ゲーム作成的录音录形品、享有许可別人复制、ρ行、出税、通過信息12络向公众制品首次制作主后第五十年的31月XNUMX日。
サウンドレコーディングまたはビデオレコーディングを情報ネットワークを介して複製、配布、および一般に配布するライセンシーは、著作権所有者とパフォーマーの両方から許可を得て、報酬を支払うものとします。 サウンドレコーディングまたはビデオレコーディングをリースするライセンシーも、パフォーマーから許可を得て、パフォーマーに報酬を支払うものとします。 被许可人复制、
第45条録音物を有線または無線で配布する場合、または音声を送信するための技術機器を介して公衆に放送する場合は、録音物の製作者に報酬を支払うものとする。 第四十五条将录音制品用あり有線または無線公開
セクション4ラジオ局またはテレビ局による放送 第四节广播電気台、電気视台放放
第46条他人が作成した未発表の作品を放送するラジオ局またはテレビ局は、著作権者から許可を得て、その報酬を支払うものとする。 第四十六条广的電気台、電気视台表放他人未プラグ表的作品、著作物著作権人许可、到支付报同。
他人が作成した出版物を放送するラジオ局やテレビ局は、著作権者の許可を得る必要はありませんが、規定に応じて著作権者に報酬を支払うものとします。 广見電気台、電気视台から放別人已ρ表的作品、可不经著作権人许可、しかし、当按照规定支付报単。
第47条ラジオ局およびテレビ局は、許可なく行われる以下の行為を禁止する権利を有するものとする。 第四十七条广的電気台、電気视台有許可禁止未经連続许可的下列行是:
(1)有線または無線手段によって放送されたラジオまたはテレビ番組を再放送すること。 (一)将最上放的广播、無線视以有線または者無線方式転給;
(2)それによって放送されたラジオまたはテレビ番組を記録および再生すること。 と (二)将最上放的广播、電気视录制以复制;
(3)それによって放送されたラジオまたはテレビ番組を情報ネットワークを通じて公衆に広めること。 (三)将∥放放的广播、電気视通過信息ر軜向公众
ラジオ局およびテレビ局による前項の権利の行使は、他者の著作権または著作隣接権の行使に影響を与えたり、制限したり、害を与えたりしてはならない。 广頂電気台、電気视台宣伝前書规定的権利利、不得影响、限制または人免他人権利権または者与権権有関連的権利利。
本条第31項に規定する権利の保護期間は、ラジオまたはテレビ番組を初めて放送した後、XNUMX年目のXNUMX月XNUMX日に満了するXNUMX年とする。 本条第一権利规定的権利的保护期是五十年、截止入テレビ十年的12月31日。
第48条他人が制作した視聴覚作品またはビデオ録画を放送するテレビ局は、視聴覚作品の著作権所有者またはビデオ制作者から許可を得て、報酬を支払わなければならない。 他人が制作したビデオ録画を放送する場合、テレビ局は著作権所有者から許可を得て報酬を支払うものとします。 第四十八条電気视台表放他人的视听作品、录像制品、試当選択视听作品著作権人オル者录像制作者许可、訪問付付报類似;出放他人的录像制品、
第V章著作権および著作隣接権の保護 第五章著作権和与著作権有関連権利利的保护
第49条著作権および著作隣接権を保護するために、権利者は技術的措置を講じることができる。 第四十九条是保护著作権和与権権利有関連権利権利、権利利人を采取技
権利所有者の許可なしに、組織または個人は、技術的手段を意図的に回避または破壊したり、技術的手段を回避または破壊したり、技術的サービスを意図的に提供したりする目的で、関連するデバイスまたはコンポーネントを製造、輸入、または一般に提供してはなりません。法律または行政規則によってそのような回避が許可されている状況を除いて、他の人が技術的手段を回避または破壊すること。 未经権利人许可、任何組织またはRT人不得故意避開または行為破坏技是意、技、服务。しかし是意、法律、行政法规规定可避。
この法律の目的上、「技術的手段」という用語は、作品、パフォーマンス、音声およびビデオの記録、または作品の提供の視聴または鑑賞を防止または制限するために使用される効果的な技術、デバイス、またはコンポーネントを指します。適切な所有者の許可なしに、情報ネットワークを介して一般に公開されるパフォーマンス、サウンド、およびビデオの記録。 実権名的技部件。
第50条技術的措置を回避するために使用される技術、装置または構成要素が他者に提供されないこと、および法律に従って権利所有者が享受するその他の権利が侵害されないことを条件として、技術的措置は以下の状況で回避することができる。 第五十条下列情形別性的暴行性的暴行、しかし不得向別人性性暴行性性暴行性性暴行性暴行性性暴行性暴行性性暴行性性暴行性暴行性性暴行性性暴行
(1)教室での教育や科学研究で使用するために、教師や科学研究者に少量の公開された作品を提供する。そのような作品に通常の経路でアクセスできない場合。 (一)是学校课堂教学または科学研究、コメント入学已经ρ表的作品、供教学または学科研人员使用、哲的作品無法通過度最直径获取;
(2)公開された作品を、通常の経路からアクセスできない場合に、彼らが知覚できるバリアフリーの方法で失読症者に提供すること。 (二)不以营利是目的、以阅读障害碍者能够シン的無障害碍法向挙已经ρ表的作品、評価作品無法通過悪い書目获取;
(3)行政、監督および司法手続きに従った国家機関による公務の遂行。 (三)国家机関連依照密、监事件、司法程序执行公务;
(4)コンピューターとそのシステムまたはネットワークのセキュリティパフォーマンスをテストする。 と (四)対计算机コンピュータ系システムまたは者メッセージ络的安全フルネットワーク行システム试;
(5)暗号化研究またはコンピュータソフトウェアのリバースエンジニアリングに関する研究を実施する。 (五)進行行加密研究または者计算机软件反向測定研究。
前項の規定は、著作隣接権の制限に適用されるものとします。 前付规定的用権利的権権有関連的権利的限制。
第51条次の行為は、権利者の許可なしに行われてはならない。 第五十一条未经権利人许可、不得行動行下列行是:
(1)技術的な理由で回避できないものを除き、作品、フォーマットデザイン、パフォーマンス、サウンドまたはビデオの録音、ラジオまたはテレビ番組の権利管理情報を意図的に削除または変更すること。 と (一)故意删除または者改変作品、版式設定计、表演、录音录​​像制品または者广頂、電気视上的権利利管理信息、しかし由増技上上的
(2)提供者が、添付されている権利管理情報が許可なく削除または変更されていることを知っている、または知っている必要がある場合に、公共事業、フォーマットデザイン、パフォーマンス、サウンドまたはビデオレコーディング、またはラジオまたはテレビ番組で利用できるようにする。 (二)知道または者は知道作品、版式設定计、表演、录音录​​形制品または广表、電気视上的権利利管理信息未经许可被删解放または上公众提供。
第52条次の侵害行為のいずれかを行った者は、状況に応じて、侵害の停止、行為の影響の排除、謝罪または損失の補償の支払いなどの民事責任を負うものとします。 第五十二条有下列侵権利行是的、今根不法情况、承担核侵害、消除影响、赔礼道歉、赔偿损失等民事责任:
(1)著作権者の許可なく作品を公開すること。 (一)未经著作権人许可、ρ表∥作品的;
(2)共同著作物を、他の共著者の許可なしに、自分だけが作成した作品として公開すること。 (二)未经合作作者许可、将与他人合作创作的作品当作自己単独创作的作品PL表的;
(3)個人的な名声と利益を追求するために作品の作成に参加せずに、他の作品に自分の名前を記載すること。 (三)没有参加创作、是谋取署名名利、在他人作品上署名的;
(4)他人の作品を歪めたり改ざんしたりすること。 (四)歪曲、<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAF><XNUMXxAF><XNUMXxAXNUMX><XNUMXxAXNUMX>改他人作品的;
(5)他人の作品を盗用する。 (五)剽盗別人作品的;
(6)この法律に別段の定めがない限り、視聴覚作品の展示または制作、あるいは著作権所有者の許可なしに改作、翻訳、注釈または同様の手段によって作品を使用すること。 (六)未经著作権人许可、以展览、摄制视听作品的方法使用作品、または者以改编、収译、注释等量使用作品的、本法許可有规定的あり;
(7)報酬を支払わずに他人の作品を使用すること。 (七)使用他人作品、未当支付报同種未支付的;
(8)この法律に別段の定めがない限り、著作権所有者、演奏者、または録音物の製作者の許可なしに、視聴覚作品、コンピュータソフトウェア、または録音物の原本またはコピーをリースすること。 (八)未经视听作品、计算机软件、录音录像制品的著作物人、表演者オルア录音录像制作者许可、出回避∥作品オルラー录音录布制品的原件オーラー复制件的、本法判有规
(9)出版社の許可なしに、出版された本または定期刊行物のフォーマットデザインを使用すること。 (九)未经出版者许可、使用中出版的図书、期刊的版式設定计的;
(10)出演者の許可なしに、公演を公に送信または録音する生放送。 また (十)未经表演者许可、ここ场直頂または公演、送信、场表演、または者录制、表演的;
(11)著作権および著作隣接権を侵害するその他の行為を行うこと。 (十一)رその他著作権著作権以与与権有関連的権利権利的行是。
第53条以下の侵害行為をした者は、状況に応じて、本法第52条に定める民事責任を負うものとします。 侵害によって公共の権利と利益が同時に損なわれる場合、管轄の著作権部門は、侵害者に侵害を停止し、警告を与え、違法な利益を没収し、侵害しているコピーと資料、ツール、および手段を没収し、無害に破壊するように命令するものとします。主に著作権を侵害するコピーを作成するために使用され、違法な売上高が50,000元を超える場合、違法な売上高の50,000回以上250,000倍以下の罰金を同時に課す場合があります。 違法な売上高がない場合、または違法な売上高を計算するのが難しい場合、またはXNUMX元未満の場合、XNUMX万元以下の罰金が同時に課される場合があります。 犯罪が構成されている場合、刑事責任は法律に従って調査されるものとします。 不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為违法重、没収、不法行為销毁不法行為不法复制品以不法用不法行為不法行為复制品六不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為经营额、违法经营额难以计算オル者不法行為元的、不法行為二十五万元不法行為不法行為不法行為事责任:
(1)著作権所有者の許可なしに、本法に別段の定めがない限り、著作物の複製、配布、実行、投影、放送、編集、または情報ネットワークを介した一般への配布。 (一)未经著作権人许可、复制、ρ行、表演、放映、广見、汇编、通過信息XNUMX络向公众
(2)他者が独占的な出版権を享受している本を出版すること。 (二)出版他人享有专有出版権利的
(3)本法に別段の定めがない限り、演奏者の許可なしに、演奏の音声またはビデオの録音を複製または配布すること、または情報ネットワークを通じて演奏を一般に公開すること。 (三)未经表演者许可、复制、P行录有表演的录音录定制品、Orer通過信息XNUMX络向公众
(4)本法に別段の定めがない限り、プロデューサーの許可なしに、プロデューサーが制作したサウンドまたはビデオの録音を情報ネットワークを通じて複製、配布、配布すること。 (四)未经录音录像制作者许可、复制、़、通過信息XNUMX络向公众اXNUMXО制作的录音录像制品的、本法許可有规定的あり;
(5)本法に別段の定めがない限り、許可なく、ラジオまたはテレビ番組を情報ネットワークを通じて一般に放送、複製、または配布すること。 (五)未经许可、頂放、复制または者通過信息XNUMX络向公众
(6)著作権所有者または著作隣接権所有者の許可なしに、技術的手段を意図的に回避または破壊する、技術的手段を回避または破壊する目的で主に使用されるデバイスまたはコンポーネントを意図的に製造、輸入、または他者に提供する、または法律または行政規則で別段の定めがない限り、技術的手段を回避または破壊するために意図的に他者に技術的サービスを提供すること。 (六)未经著作権人オル者贈著作権有関連的権利人许可、故意更開オル者破坏技的故意的、故意制造、故意、向故意、故意、故意、故坏技、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意、故意故意人避開または者破坏技
(7)著作権所有者または著作権関連の権利所有者の許可なしに、作品、フォーマットデザイン、パフォーマンス、音声またはビデオの録音、ラジオまたはテレビ番組の権利管理情報を意図的に削除または変更したり、作品を一般に公開したりすること、法律または行政規則で別段の定めがない限り、権利管理情報が削除または変更されたことをプロバイダーが知っている、または知っている必要がある場合のフォーマット設計、パフォーマンス、サウンドまたはビデオの録音、またはラジオまたはテレビ番組。 また (七)未经著作権人または権人许可、故意删除オル者改変作品、版式設定计、表演、录音录​​像制品または人广々、電気视上的権利権権息的、知道オル者を決定権、版権権计、表演、录音录​​像制品または者广頂、電気视上的権利管理信息未经许可被删除または者改変、仍然上公众挙的、法律、行政法规権利规定的不可;
(8)著作権が偽造された作品を制作または販売すること。 (八)制作、出售假署名その他人署名的作品的。
第54条著作権または著作隣接権を侵害した場合、侵害者は、権利者が被った実際の損失または侵害者の違法な利益に基づいて補償を行うものとする。 権利者の実際の損失または侵害者の違法な利益を計算することが難しい場合、その権利のロイヤルティの額を参照して補償を行うことができます。 著作権または著作隣接権を故意に侵害した場合、状況が深刻な場合は、上記の方法で定めた金額のXNUMX回以上XNUMX倍以下の補償を行うことがあります。 第五十四条侵犯正当権または権権権利有関連的権利的、権権利人を按照権利利人因著作権損害賠償使用费给予赔偿。
権利者の実際の損失、侵害者の違法な利益またはロイヤルティを計算することが難しい場合、人民法院は、侵害の状況を考慮して、500元以上5,000,000元以上の補償を決定するものとします。 XNUMX元以上。 権利利人的际损失、権利権利人的违法価、権利利使用费难以计算的、由人民法院根取取権行是的情节、判决给前五百元上五百万元的的赔偿。
補償額には、侵害を停止するために権利所有者が支払った合理的な費用も含まれるものとします。 補償数には、攻撃行為を阻止するための妥当な補償も含まれる。
権利者が補償額を決定するために必要な立証責任を果たした場合、人民法院は、帳簿および資料が主に侵害者の管理において; 侵害者が虚偽の帳簿および資料の提供を拒否または提供した場合、人民法院は、権利所有者によって提供された請求および証拠を参照して補償額を決定することができます。 人民法院不法行為确定赔偿数额、在権利人已经尽了要举证责任、不法行為権利行是相不法行為人不法、その他不法假的账簿、资料等的、人民法院不法行為利人的主张和挙的证不确定赔偿数额。
著作権紛争に関する訴訟を試みる場合、人民法院は、特別な状況を除いて、権利所有者の要請に応じて、侵害しているコピーの破棄を命じるものとします。 補償なしで侵害コピーを作成するために主に使用される材料、ツール、および機器の破壊を命じる。 または、特別な状況では、前述の資料、ツール、および機器などが、補償なしに商用チャネルに入るのを禁止すること。 人民法院审理保護権纠纷ダウンロード、著作権人请求、対権権利复制品、不法情况外、责令销毁;在不法情况下、责令禁止令商品、製造、不法行為入商业渠道、不法行為补偿。
第55条著作権および著作隣接権を侵害している疑いのある行為を調査および処理する場合、管轄の著作権部門は当事者に質問し、疑わしい違法行為に関連する状況を調査することができる。 違法行為の疑いのある施設および物品の立入検査を実施する。 違法行為の疑いに関連する契約書、請求書、帳簿、その他の資料を参照して複製する。 違法行為の疑いのある施設や物品を封印または押収します。 第五十五条主管著作権的部门対涉嫌侵犯権和与権容容疑的権利利的行是正行查時、容询问有関連当事人、调查与涉嫌违法行是有関連的情况;检查;查阅、复制与涉嫌违法行是有関合合同、ρ票、账簿以及生活合同资料;対容涉嫌违法行是的场所和品
管轄の著作権部門が法律に基づき前項の機能及び権限を行使するときは、当事者は支援及び協力し、かかる機能及び権限の行使を拒否または妨害してはならない。 主管著作権的部门依法大前令规定的职権利時、当事人的当予以协助、諸、不得贈绝、近挠。
第56条著作権者または著作隣接権者が、他人が自分の権利の侵害または自分の権利の実現を妨げる行為を犯している、または犯そうとしていることを証明する証拠を有し、そのような行為を停止しなかった場合適時に、彼の正当な権利と利益に取り返しのつかない損害を与えるでしょう、彼は訴訟を起こす前に、財産の保護、特定の行為の実行の命令、または禁止などの措置を講じるために法律に従って人民法院に申請することができます特定の行為。 第五十六条著作権人または者与権権有関連的権利人有证ダウンロード证明その他人正在すると、正統性补的损害的。 、可在起诉前依法向人民法院申请采取财対象保全、责令作作出権利是または禁止作出権行是等法施。
第57条著作権者または著作隣接権者は、侵害を防止するために、訴訟を提起する前に、証拠の破棄または紛失または困難が生じた場合に、証拠保存法に従って人民法院に申請することができる。後で取得します。 第五十七条是制止侵権利行是、在证取可能灭失または者以难以法的情况下、著作権人または権権権権有起诉前依法向人民法院申请保護证ダウンロード。
第58条著作権または著作隣接権の侵害に関する訴訟を提起する場合、人民法院は、違法な利益、侵害した写し、および違法行為に使用された金銭および財産を没収することができる。 第五十八条人民法院审理読、権利侵害罪権権侵害的権利利的、可没収违法価、侵収复制品以適用取行违法活PL的财物。
第59条コピーの発行者または製作者がその出版または製作が法的に許可されていることを証明できない場合、または視聴覚作品、コンピュータソフトウェア、録音物またはビデオ録音の複製物の配布者または貸し手が法的な出所を証明できない場合配布またはリース用のコピーのうち、法的責任を負うものとします。 第五十九条复制品的出版者、創造者不能证明札幌出版、制作有合法授権利的、复制品的ρ行者または者视听作品、计算机软件、录音录定制品的复制品的出請者許可证明Ǥ行、出排的复制品有合法来源的、で当承担道责任。
被告侵害者が侵害の責任を負わないと主張する訴訟の過程で、彼は権利所有者の許可を得たこと、または使用が許可されている状況に該当することを証明する証拠を提示するものとします。この法律に規定されている権利所有者の許可。 在诉讼程序中、被诉侵権利人主张О不法行為権利责任的、今当挙证申证明已经選択許可権人的许可
第60条著作権紛争は、調停を通じて解決するか、当事者間の書面による仲裁合意または著作権契約の仲裁条項に基づいて仲裁のために仲裁機関に提出することができます。 第六十条著作権纠纷可调解、也A根相談当事人达成的书面仲裁协议または仲仲裁合同中的仲裁条令、向仲裁机委員申请仲裁。
当事者間に書面による仲裁合意も著作権契約の仲裁条項もない場合、その当事者は人民法院に直接訴訟を起こすことができます。 当事人没有书面仲裁协议、也没有在著作権合同中订立仲裁条書的、自由上向人民法院起诉。
第61条当事者が契約上の義務の不履行または契約に基づく契約上の義務の不履行について民事責任を負う場合、および当事者が訴訟権を行使する場合または保存を申請する場合など、関連法の規定が適用されるものとします。 第六十一条当事人因不履行合同义务または者契約合同义务不記合約定而承配民事责任、以取当事人主诉讼権利利、申请契約等、許可有関連法的规定。
第VI章補足規定 第六章附则
第62条この法律で言及されている「著作権」という用語は、「著者の権利」と同じ意味を持つものとする。 第六十二条本法所称的著作権即版著作権。
第63条この法律の第2条に記載されている「出版物」という用語は、作品の複製および配布を意味します。 第六十三条本法第二条所称的出版、指作品的复制、ρ行。
第64条コンピュータソフトウェアの保護および情報ネットワークを介した通信の権利に関する措置は、州議会によって別途策定されるものとする。 第六十四条计算机软件、信息ジョージ络MOSFET権的保护办法由国务院通行规定。
第65条第5条第17項第10項から第1項に規定する写真作品の保護期間、公開権及び権利が2021年23月XNUMX日までに満了したが、それでも保護期間内である。この法律の第XNUMX条の最初の段落まで、それらはもはや保護されないものとします。 第六十五条摄影作品、四法表第十条第一令第五项至第十七项规定的権利的保护期在2021年6月1事已经祝满、しかし依受本法上十三条第一法的规定仍在保护期内的、不再保护。
第66条この法律に規定されている保護期間がこの法律の施行日にまだ満了していない、この法律に規定されている著作権所有者、出版社、演奏者、録音物およびビデオ録音物の製作者、ラジオ局およびテレビ局の権利事実上、この法律に従って保護されるものとします。 第六十六条本法规定的著作権人和出版者、表演者、录音录像制作者、广的電気台、電気视台的権利利、在本法執之日尚未超越本法规定的保护期的、依照本法予以章保护。
この法律の施行前に行われた侵害行為または契約違反は、そのような侵害行為または契約違反が行われた時点で有効な関連規定に従って処理されるものとします。 不法行為前不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為不法行為
第67条この法律は1年1991月XNUMX日に発効する。 第六十七条本法自1991年6月1日起発。

この英語の翻訳は、中国全国人民代表大会の公式ウェブサイトからのものです。 近い将来、私たちが翻訳したより正確な英語版が中国法ポータルで利用できるようになります。