中国法律ポータル-CJO

中国の法律と公式の公文書を英語で探す

英語アラビア語中国語(簡体字)オランダ語フランス語ドイツ語ヒンディー語イタリア語日本語韓国語ポルトガル語ロシア語スペイン語スウェーデン語ヘブライ語インドネシア語ベトナム語タイ語トルコ語マレー語

中国民事訴訟法(2017)

民事<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAF><XNUMXxAF><XNUMXxAF><XNUMXxXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxAE><XNUMXxAE><XNUMXxAE>法

法律の種類 法律

発行機関 全国人民会議

公布日 2017 年 6 月 27 日

発効日 2017 年 7 月 01 日

有効性ステータス 有効な

アプリケーションの範囲 全国の

トピック) 民事訴訟 訴訟法

編集者 CJオブザーバー

中華人民共和国の民事訴訟法 中<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxXNUMXD><XNUMXxXNUMXD>人民共和国民事<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAF><XNUMXxAF><XNUMXxAF><XNUMXxXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAE>法
9年1991月30日の第28回全国人民代表大会の第2007回大会で採択され、第28回常任委員会の第11回会議での中華人民共和国の民事訴訟法の改正に関する決定に従って初めて改正されました。 31年2012月28日の全国人民代表大会は、12年27月2017日の第XNUMX回全国人民代表大会常任委員会の第XNUMX回会議で、中華人民共和国の民事訴訟法の改正に関する決定に従ってXNUMX度目の改正が行われました。 、第XNUMX回全国人民代表大会常任委員会第XNUMX回総会において、中華人民共和国民事訴訟法改正決定および中華人民共和国行政手続法に基づき、XNUMX度目の改正を行いました。 XNUMX年XNUMX月XNUMX日。 (1991年4月9日第七届全国人民代表大会第四次会议通过根据2007年10月28日第十届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议《关于修改〈中华人民共和国民事诉讼法〉的决定》第一次修正根据2012年8月31日第十一届全国人民代表大会常务委员会第二十八次会议《关于修改〈中华人民共和国民事诉讼法〉的决定》第二次修正根据2017年6月27日》第三次修正)
パートXNUMX一般規定 第一编总则
第XNUMX章目的、適用範囲および基本原則 第一章任务、ここ用范围和基本原则
第II章管轄 二章管辖
セクション1Tier管轄 第一节级管辖
セクション2管轄区域 第二节地域管辖
管轄権の移転および指定 第三节連結管辖和選択管辖
第III章試験組織 第三章审判組织
第IV章忌避 第四章説明
第V章議事録の参加者 第五章诉讼参加人
セクション1締約国 第一节当事人
セクション2エージェントAdLitem 第二节诉讼代理人
第VI章証拠 第六章证ケア
第XNUMX章期間とサービス 第七章期間隔、送达
セクション1期間 第一节期間隔
セクション2サービス 第二节送达
第XNUMX章調停 第八章调解
第XNUMX章財産の保存と予備的執行 第九章保全和先予执行
第X章民事訴訟の妨害に対する強制措置 第十章対妨害民事诉讼的强制施施
第XNUMX章訴訟費用 第十一章诉讼费用
パートXNUMXの試行手順 第二编审判程序
第XII章ファーストインスタンスの通常の手順 第十二章第一审普通程序
訴訟を起こし、訴訟を受け入れる 第一节起诉和受理
セクション2試験の準備 第二节审理前的統合
セクション3法廷での裁判 第三节開庭审理
セクション4訴訟の一時停止と終了 第四节诉讼ダウンロード和终
セクション5判断と秩序 第五节判决和裁定
第XIII章要約手順 第十三章简易程序
第XIV章第XNUMXインスタンスの手順 第十四章第二审程序
第XV章特別手順 第十五章特プログラム序序
セクション1一般規定 第一节速规定
第2節有権者の資格に関する事件 第二节選択民资格事
第3節行方不明者または死亡者の宣言に関する事件 第三节宣告失踪、宣告死亡踪
第4節市民法の能力がない、または市民法の能力が限られているとの市民の決定に関する事例 第四节认定公民無民事行是能力、限制民事行是能力事
第5節所有者のない財産としての財産の決定に関する事例 第五节认定财斗主出
セクション6調停合意の確認 第六节确认调解协议終
セクション7セキュリティのための物権の行使 第七节今、担保物権事
裁判監督のための第XVI章手順 第十六章审判监督程序
第XVII章債務の回収を早めるための手順 第十七章プログラム程序
クレームの主張のための公告を公表するための第XVIII章手順 第十八章公示プログラム告程序
パートXNUMX実行手順 第三编执行程序
第XIX章一般規定 第十九章第规定
第XX章執行の申請と紹介 二十章执行的申请和
第XXI章実行措置 二十一章执行施施
第XXII章執行の停止と終了 二十二章执行脱和终
パートXNUMX外国の当事者が関与する民事訴訟に関する特別規定 第四编涉外民事诉讼程序的特的规定
第XXIII章一般規定 二十三章定原则
第XXIV章管轄 二十四章管辖
第XXV章サービスと期間 二十五章送达、期間隔
第XXVI章仲裁 二十六章仲裁
第XNUMX章司法支援 二十七章司法协助
パートXNUMX一般規定 第一编总则
第XNUMX章目的、適用範囲および基本原則 第一章任务、ここ用范围和基本原则
第1条中華人民共和国の民事訴訟法は、憲法に基づいて、中国での民事訴訟の裁判の経験と実際の状況に照らして策定されています。 第一条中华人民民事事诉讼法以宪法是根取、結合我国民事审判作的经验和を际情况称。
第2条中華人民共和国民事訴訟法(以下「法」という)の目的は、当事者の訴訟権の行使を保護し、人民法院が事実を明確に確認し、権利を区別することを保証することである。間違ったところから、法律を正しく適用し、民事訴訟を迅速に試み、市民の権利と義務を確認し、市民の犯罪に対して制裁を課し、当事者の合法的な権利と利益を保護し、法律を誠実に遵守するよう市民を教育し、社会的および経済的秩序を維持し、社会主義の建設と開発の円滑な進展を保護します。 第二条中华人民民事事诉讼許任务、是保护当事人犯诉讼権利利、保证人民法院查明事訴訟、分清挙、正确利権、及時审理民事訴訟、确认民事権利义务的合法権利益、教育公民自觉プラハ法、维护社会追跡、经济追跡、被社会主义建立事业顺利進行行。
第3条市民、法人またはその他の組織間および市民、法人およびその他の組織間の財産および個人的関係に関する紛争から生じる民事訴訟に対処する際、人民法院は本規約の規定を適用するものとする。 第三条人民法院受理公民之幅、法人民法、ر別組织之幅以その他別们相互之幅因财事関連系和人身関連系提起的民事诉讼、当本申规定。
第4条中華人民共和国の領土内で民事訴訟に従事するすべての者は、これに従うものとする。 第四条凡在中华人民公领領域内行行民事诉讼、必须プラハ本法。
第5条人民法院で訴訟を提起または対応する外国人、無国籍者および外国の企業および組織は、中華人民共和国の市民、法人およびその他の組織と同じ訴訟の権利および義務を有するものとします。 第五条外国人、無国籍人、外国企业和組织在人民法院起诉、捜诉、同中华人民共和国公民、法人和類的組织有権的诉讼権利利义务。
外国の裁判所が、中華人民共和国の市民、法人およびその他の組織の民事訴訟の権利に制限を課す場合、中華人民共和国の人民法院は、民事訴訟に関して互恵の原則を実施するものとします。その外国の市民、企業および組織の権利。 外国法院対中华人民公民、裁判所和О別組织的民事诉讼権利利加以限制的、中华人民公人民法院対国公民、企业和組织的民事诉讼権利、民事訴訟原则。
第6条民事訴訟の管轄権は、人民法院が行使するものとする。 第六条民事訴訟的审判判由人民法院主。
人民法院は、法律に従って独立して民事訴訟を審理するものとし、行政当局、社会組織または個人による干渉を受けないものとします。 人民法院依照法规定対民事事訴訟行审判、不受行政机関連、社会团体和人的干涉。
第7条民事訴訟を審理するにあたり、人民法院は事実を根拠とし、法律を基準とする。 第七条人民法院审理民事事、必须以事
第8条民事訴訟の当事者は、平等な訴訟権を有するものとする。 民事訴訟を審理する場合、人民法院は、当事者による訴訟権の行使を保護および促進し、法律の適用において当事者を平等に扱うものとします。 第八条民事诉讼当事人有平等的诉讼権利利。
第9条民事訴訟を審理する場合、人民法院は自主的かつ合法的に調停を行うものとする。 調停が失敗した場合、遅滞なく判決が下されるものとする。 第九条人民法院审理民事事訴訟、容当根取自愿和合堅原则進行行调解;调解不成的、判当決定時判决。
第10条民事訴訟を審理するにあたり、人民法院は、法律に従い、合同パネル聴聞会、忌避、公開公判および二段階審理の制度を実施しなければならない。 第十条人民法院审理民事事訴訟、依照法规定こと行合议、回避、公開审判和两审终审制度。
第11条すべての民族グループの市民は、民事訴訟において母国語の話し言葉と書き言葉を使用する権利を有するものとします。 第十一条者民族公民都的本民族语言、文字決定行民事诉讼的権利利。
主に少数民族グループまたはいくつかの少数民族グループが居住する地域では、人民法院は、地元の民族グループが一般的に使用する話し言葉と書き言葉でヒアリングを行い、法的文書を発行するものとします。 在密民族居住または人多民族共同投稿的地区、人民法院・当用当地民族通用的语言、文字行行审理和ρ布法文书。
人民法院は、地元の民族グループによって一般的に使用されている話し言葉または書き言葉に精通していない行動の参加者に通訳と翻訳を提供するものとします。 人民法院判事不通晓当地民族通用的语言、文字的诉讼参与人襲収译。
人民法院による民事訴訟の裁判では、当事者は自ら主張する権利を有するものとします。 第十二条人民法院审理民事事訴訟時、当事人有権進行行辩论。
第13条民事訴訟は、誠実の原則に従うものとする。 第十三条民事诉讼は、信用原则。
当事者は、法律で定められた範囲内で、自身の公民権および訴訟の権利を扱う権利を有するものとします。 当事者人有権利在法规定的范围内加分自己的民事権利和诉讼権利利。
第14条人民検察院は、民事訴訟について法的監督を行う権利を有する。 第十四条人民检調査院有権対民事诉讼回答行法监督。
第15条国、集団団体または個人の権利および利益が侵害された場合、政府当局、社会団体および公的機関は、人民法院で訴訟を起こす際に負傷した団体または個人を支援することができる。 第十五条机関連、社会团体、企业事业単位対损害国家、集合体または兵人民事権利益的行是、選択受损害的単位またはRT人向人民法院起诉。
第16条民族集団の自治区の人民会議は、憲法および法律の原則に従い、地域の民族集団の特定の状況を考慮して、柔軟なまたは補足的な規定を策定することができる。 自治区によってなされたそのような規定は、承認のために全国人民代表大会常任委員会に提出されなければならない。 自治州および自治県の規定は、各州または自治区の人民代表大会常任委員会に提出して承認を求め、全国人民代表大会常任委員会に提出して記録を提出するものとする。 自治区的规定、自治区的规定、报全国人民代表大会常务部员会批准。自治州、自治县的规定、报省または自治区的人民代表大会常务結员会批准、全报全国人民代表大会常务称员会意案。
第II章管轄 二章管辖
セクション1Tier管轄 第一节级管辖
第17条本書に別段の定めがない限り、一次人民法院は、すべての民事訴訟の第一審裁判所として管轄権を有するものとします。 第十七条基層人民法院管辖第一审民事訴訟、しかし本法裁判所有规定的無効。
第18条中級人民法院は、以下の種類の民事訴訟について第一審裁判所として管轄権を有するものとする。 第十八条中级人民法院管辖下列第一审民事訴訟:
(1)外国の当事者が関与する主要な事件。 (一)配置涉外出口;
(2)裁判所が管轄権を行使する分野に重大な影響を与える事件。 そして (二)在本辖区有配置影响的出口;
(3)最高人民法院が中間人民法院の管轄下にあると判断した事件。 (三)最高人民法院确定由中级人民法院管辖的出。
第19条高等人民法院は、民事訴訟の第一審裁判所として管轄権を有し、管轄権を行使する地域に重大な影響を与えるものとする。 第十九条高级人民法院管辖在本辖区有整合影响的第一审民事訴訟。
第20条最高人民法院は、以下の種類の民事訴訟について第一審裁判所として管轄権を有するものとする。 第二十条最高人民法院管辖下列第一审民事訴訟:
(1)全国に重大な影響を与える事例。 そして (一)在国有配置影响的あり;
(2)最高人民法院が自らを試みるべきであるとみなす事件。 (二)认是正当由本院审理的捜。
セクション2管轄区域 第二节地域管辖
第21条市民に対して提起された民事訴訟は、被告が居住する場所の人民法院の管轄下にあるものとする。 被告の本籍地が常居所と異なる場合は、常居所の人民法院が管轄する。 第二十一条対公民提起的民事诉讼、由被告住所地人民法院管辖;被告住所地与经常提出地不一致的、由经常提出地人民法院管辖。
法人またはその他の組織に対して提起された民事訴訟は、被告が居住する場所の人民法院の管轄下にあるものとします。 対法人または者その他の構成织提起的民事诉讼、由被告領域人民法院管辖。
同じ訴訟における複数の被告の居住地または常居所がXNUMXつ以上の人民法院の管轄下にある場合、それらの人民法院のそれぞれが管轄権を有するものとします。 同一诉讼的几OT被告住所地、经常行政地在两T上人民法院辖区的、四国人民法院都有管辖権。
第22条以下の民事訴訟は、原告が所在する場所の人民法院の管轄下にあるものとする。 原告の居住地が常居所の場所と異なる場合、原告の常居所の場所にある人民法院が管轄権を有するものとします。 第二十二条下列民事诉讼、由原告里地人民法院管辖;原告住所地与经常公開地不一致的、由原告经常行政地人民法院管辖:
(1)中華人民共和国の領土内に居住していない者に対して提起された個人的関係に関する訴訟。 (一)論議領議議議領領領領的诉讼;論議領領的诉讼;論議領領的诉讼;
(2)所在が不明な者、または行方不明と宣言された者に対して提起された人間関係に関する訴訟。 (二)対下落場または者宣告失踪的人提起的有関連身份関連系的诉讼;
(3)強制矯正を受けている者に対して提起された措置。 そして (三)対被采取强制性教育性施的人提起的诉讼;
(4)投獄された者に対して提起された訴訟。 (四)対被监禁的人提起的诉讼。
第23条契約紛争を伴う訴訟は、被告が居住する場所または契約が履行される場所の人民法院の管轄下にあるものとする。 第二十三条因合同纠纷提起的诉讼、由被告住所地オル者合同不地人民法院管辖。
第24条保険契約をめぐる紛争を伴う訴訟は、被告が居住する場所または被保険者が所在する場所の人民法院の管轄下にあるものとする。 第二十四条因保险合同纠纷提起的诉讼、由被告住所地または者保险¸的物観察人民法院管辖。
第25条交渉可能な手形を含む訴訟は、手形の支払いが行われた場所または被告が居住する場所の人民法院の管轄下にあるものとする。 第二十五条因票取纠纷提起的诉讼、由票取支付地または人被被被地人民法院管辖。
第26条会社の設立、会社の株主の適格性の確認、会社の利益分配または解散をめぐる紛争に関連して開始された訴訟は、会社。 第二十六条因公司起立、确认股东资格、届利润、解散等纠纷提起的诉讼、由公司企業人民法院管辖。
第27条鉄道、道路、水上または航空輸送または複合輸送の契約をめぐる紛争を伴う訴訟は、出発地または目的地、あるいは被告が居住する場所の人民法院の管轄下にあるものとする。 第二十七条因铁路、公路、水上、航空运続き和联合运再合同纠纷提起的诉讼、由运今始ρ地、目的地を告告親地人民法院管辖。
第28条不法行為を伴う訴訟は、不法行為が行われた場所または被告が居住する場所の人民法院の管轄下にあるものとする。 第二十八条因侵権利行是提起的诉讼、由侵権利行是地または者被告住所地人民法院管辖。
第29条鉄道、道路、水上または航空事故に起因する損害賠償請求を伴う訴訟は、事故が発生した場所、車両または船舶が最初に到着した場所、航空機が最初に到着した場所の人民法院の管轄下にあるものとする。着陸した場所、または被告が居住している場所。 第二十九条因铁路、公路、水上和航空事故请求损害赔偿提起的诉讼、由失
第30条船舶の衝突またはその他の海難事故に起因する損害賠償請求を伴う訴訟は、衝突が発生した場所、衝突した船舶が最初にドッキングした場所、障害のある船舶の人民法院の管轄下にあるものとする。拘留された、または被告が居住している場所。 第三十条因電気碰撞または者争別海事损害事故请求损害赔偿提起的诉讼、由碰撞ൔ、碰撞は最先到达地、加害法人被扣留地または人告司部
第31条海上救助費用を伴う訴訟は、救助が行われた人民法院または救助船が最初にドッキングした場所の管轄下にあるものとする。 第三十一条因海难救助费用提起的诉讼、由救助地または被救助工最先到达地人民法院管辖。
第32条共同海損を伴う訴訟は、船舶が最初にドッキングした場所、共同海損が調整された場所、または航海が終了した場所の人民法院の管轄下にあるものとする。 第三十二条因共同海损提起的诉讼、由迫最先到达地、共同海损理算地または者航程终止地的人民法院管辖。
第33条以下の事件は、本条に定める人民法院の専属管轄権を有するものとする。 第三十三条下列ここ、由本条规定的人民法院专酒管辖:
(1)不動産をめぐる紛争を伴う訴訟は、不動産が所在する場所の人民法院の管轄下にあるものとします。 (一)因不PBP纠纷提起的诉讼、由不PP検査人民法院管辖;
(2)港湾運営に起因する紛争を伴う訴訟は、港が所在する場所の人民法院の管轄下にあるものとする。 そして (二)因港口作业中ρ生纠纷提起的诉讼、由港口監視人民法院管辖;
(3)相続をめぐる紛争を伴う訴訟は、相続人の死亡時または財産の大部分が所在する居住地の人民法院の管轄下にあるものとする。 (三)因继承遗を纠纷提起的诉讼、由被继承人死時エントリ地オルアリスト遗40ポータブル人民法院管辖。
第34条契約紛争またはその他の財産紛争の当事者は、被告が居住している場所、契約が履行されている場所など、紛争に関連する場所の人民法院の管轄に服することに書面で同意することができる。契約が締結されている場合、原告が居住している場合、または主題が所在している場合など。ただし、かかる契約が、階層管轄および専属管轄に関する法律の規定に違反しない場合に限ります。 第三十四条合同または者О別财不得违反本法対级的管辖和专酒管辖的规定。
第35条XNUMXつ以上の人民法院が訴訟を管轄する場合、原告はそれらの人民法院のXNUMXつで訴訟を提起することができる。 原告が訴訟を管轄するXNUMXつ以上の人民法院で訴訟を提起する場合、最初に訴訟を審理する人民法院が管轄権を有するものとします。 第三十五条两TT条人民法院都有管辖権利的诉讼、原告審向私中一裁判所人民法院起诉;原告向两―有管辖権的人民法院起诉的、由主先立案的人民法院管辖。
セクション3管轄区域の紹介と指定 第三节連結管辖和選択管辖
第36条人民法院は、受理した事件が管轄外であると認めたときは、管轄権を有する人民法院に付託し、受理する。 事件が照会された人民法院は、その事件が規則に従って管轄権を持たないと判断した場合、管轄権の指定について上級人民法院に報告し、独自の裁量で事件をさらに照会しないものとします。 第三十六条人民法院院管辖的、法当报请上级人民法院指定管辖、不得再自行オンライン。
第37条事件を管轄する人民法院が特別な理由により管轄権を行使できないときは、上位人民法院が管轄権を指定する。 第三十七条有管辖法域人民法院由到法域、法域管辖権的、由上级人民法院指定管辖。
人民法院間の管轄権をめぐる紛争は、紛争裁判所が協議を通じて解決するものとします。 紛争が協議によって解決できない場合は、管轄権の指定のために紛争裁判所の相互上位人民法院である人民法院に提出するものとします。 人民法院之幅因管辖権利ρ生争议、由争议解釈协商解决;协商解决不了的、报请ここ们的社上级人民法院指定管辖。
第38条上位人民法院は、劣等人民法院の第一審民事訴訟を審理する権利を有する。 第一審裁判所としての人民法院が民事訴訟を下級裁判所に移管する必要がある場合、人民法院はその上位人民法院に承認を申請するものとする。 第三十八条上级人民法院有権审理下级人民法院管辖的第一审民事事;确有事事事訴訟
劣等人民法院が、その管轄下にある第一審の民事訴訟を上位人民法院が審理する必要があると判断した場合、当該人民法院に審理を申請することができます。 下级人民法院対裁判所管辖的第一审民事訴訟、认是民由上级人民法院审理的、可报请上级人民法院审理。
第III章司法組織 第三章审判組织
第39条第一審の民事訴訟を審理する場合、人民法院は、裁判官と陪審員の両方、または裁判官のみで構成される大学のベンチを形成しなければならない。 大学のベンチには奇数のメンバーが必要です。 第三十九条人民法院审理第一审民事訴訟、由审判员、陪审员共同成合议庭または者由审判员組成合议庭。合议庭的成员屋、必须是単数。
略式起訴が適用される民事事件は、XNUMX人の裁判官のみが審理するものとします。 略式简易程序审理的民事訴訟、由审判员一人独任审理。
陪審員としての職務を遂行する場合、陪審員は裁判官と同じ権限と義務を有するものとする。 陪审员在执行陪审职务時、与审判员有事的権利义务。
第40条第二審の民事訴訟を審理するとき、人民法院は、裁判官の合同裁判官を形成しなければならない。 大学のベンチには奇数のメンバーが必要です。 第四十条人民法院审理第二审民事訴訟、由审判员組成合议庭。合议庭的成员園、必须是単数。
再審のために差し戻された事件を審理する場合、最初に事件を審理した人民法院は、最初の手続きに従って、新しい大学のベンチを形成するものとします。 プログラム重审的選択、原审人民法院判当按照第一审程序裁判所行組合合议庭。
再試行されるケースが最初に試行された場合、最初の手順に従って新しい大学のベンチが形成されるものとします。 事件が最初にXNUMX回目の審理で審理された場合、または裁判のために上級人民法院に移された場合は、XNUMX回目の手続きに従って新しい大学のベンチが形成されるものとします。 审理再审敬、原来是第一审的、按照第一审程序取行組合合议庭;原来是第二审的または者是上级人民法院提审的、按照第二审程序長行組合议庭。
第41条裁判所長または裁判長は、大学の裁判官の裁判長を務める裁判官を指名するものとする。 裁判所長官または裁判長が裁判に参加し、裁判長を務める場合は、その裁判官が裁判長を務める。 第四十一条合议庭的审判長部部長または部長部長审判员一人担任;院長または人庭長、部長部長、部長部長部長部長。
第42条事件を審議するときは、大学のベンチが多数決を遵守しなければならない。 審議は書面で記録され、成績証明書は大学のベンチのメンバーによって署名されるものとします。 審議における反対意見は、筆記録に忠実に記録されなければなりません。 第四十二条合议庭评议ダウンロード、加行夫服から署名原则。评议審命笔录、由合议庭成员签名。评议中的不納见、必须如H记入笔录。
第43条司法官は、すべての事件を公平かつ法律に従って処理するものとする。 第四十三条审判人员測定当依法秉公办案。
司法官は、当事者またはその代理人からの食事や贈り物への招待をアドライトで受け入れることはできません。 审判人员不得接受当事人侵入礼。诉讼代理人请客送礼。
汚職に関与したり、賄賂を受け取ったり、個人的な利益のために不正行為を行ったり、法律を覆す判断を下したりする司法官のメンバーは、法的責任について調査されるものとします。 刑事犯罪が構成されている場合、そのような人の刑事責任は法律に従って調査されるものとします。 审判人员有贪污受贿、徇私舞贈、枉法捕行是的、で当追比較法责任;位成犯罪的、依法追考え刑事责任。
第IV章忌避 第四章
第44条次のいずれかの状況にある司法官の構成員は、事件を棄却するものとし、当事者はまた、そのような司法官の事件からの忌避を口頭または書面で要求する権利を有するものとする。 第四十四条审判人员有下列情形之一的、試当自行回避、当事人有権利用口头または者书面法申请他们回避:
(1)司法官は、事件の当事者または当事者の近親者または代理人である。 (一)是本案当事人または者当事人、诉讼代理人近亲的;
(2)司法官が事件の利害関係者である。 または (二)与本案加害関連系的;
(3)司法官は、事件の当事者または代理人と他の何らかの関係を持っており、事件の公平な裁判に影響を与える可能性があります。 (三)与本案当事人、诉讼代理人有戦い他関係系、可能影响対進行公平审理的。
司法官のメンバーが事件の当事者または代理人からの贈り物または食事の招待を受け入れる場合、または彼または彼女が関連規定に違反して当事者または代理人と会う場合、当事者は要求する権利を有するものとします。事件からのそのような司法官の忌避。 审判人员接受当事人、诉讼代理人请客送礼、オル者违反规定会见当事人、诉讼代理人的、当事人有許可義他们回避。
前項の違反を犯した司法官は、法定責任について調査する。 审判人员有前令规定的行是的、行為当法法追問法责任。
上記の規定は、事務員、通訳、専門家および検査官にも適用されるものとします。 前三証规定、直観的书记员、直译人员、鉴定人、勘验人。
第45条司法官の構成員の忌避を請求するときは、当事者はその理由を説明し、審理の開始時に請求を提起しなければならない。 審理開始後に請求の理由が判明した場合は、裁判所の主張が終了する前に請求を提起することもできます。 第四十五条当事人立回避申请、審判判判判判判判判判判判判判判判判判判判判判判判判判判判判判判判判判判審判事
人民法院による忌避の決定が出るまで、退会を求められた職員は、事件の事情により緊急の措置が必要とされない限り、事件の作業への参加を一時的に停止するものとする。 被申请回避的人员在人民法院作出是報回避的决定前、判当暂停止参与本案的作、しかし出口権采取紧急法施的無効。
第46条裁判長を務める裁判所長の辞任は、司法委員会が決定するものとする。 司法官の忌避は、裁判所長が決定するものとする。 他の人の忌避は、裁判長が決定するものとする。 第四十六条院対審任审判長時的回避、由审判結员会决定;审判人员的回避、由院長决定;③人员的回避、由审判
第47条当事者が提起した忌避の請求に関する人民法院の決定は、請求が提起されてからXNUMX日以内に口頭または書面で行われるものとする。 申請者が決定に同意しない場合は、決定を受け取った時点で一度審査を申請することができます。 審査期間中、拒絶を要求された者は、事件の作業への参加を停止してはならない。 審査の申請に関する人民法院の決定はXNUMX日以内に行われ、申請者に決定が通知されるものとします。 裁判所请人対决定不服的、現在接到决定時申请复议一事。复议被申请回避的人员、不封参与本案的作。人民法院対复议申请、裁判所在三日内作出复议决定、裁判所告复议申请人。
第V章訴訟の参加者 第五章<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAF><XNUMXxAF><XNUMXxAF><XNUMXxXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAE>参加人
セクション1締約国 第一节当事人
第48条市民、法人またはその他の組織は、民事訴訟の当事者となることができます。 第四十八条公民、法人和然別組织的作是民事诉讼的当事人。
法人は、訴訟においてその法定代理人によって代表されるものとします。 その他の組織は、担当役員が訴訟に参加するものとします。 法人由法定代表人進行行诉讼。ر別組织由XNUMX负责人進行诉讼。
第49条締約国は、代理人を任命し、司法官の忌避を要求し、証拠を収集して提示し、法廷で議論を行い、調停を要求し、上訴し、死刑を申請する権利を有するものとする。 第四十九条事人有権利委任托代理人、立回避申请、収集、挙证取、進行辩论、请求调解、提起上诉、申请执行。
当事者は、事件に関連する資料にアクセスし、そのコピーおよび事件に関連するその他の法的文書を作成することができます。 事件に関連する資料にアクセスしてコピーする範囲と方法は、最高人民法院によって決定されるものとします。 查阅、复制本案有関連契約的范围和办法由最高人民法院规定。
訴訟の当事者は、法律に従って訴訟の権利を行使し、訴訟手続きを遵守し、法的に有効になった書面による判決、判決、または調停声明の条件を実行する必要があります。 当事人必须依法主诉讼権利利、不诉讼追跡、優先判决书、裁定书和调解书。
第50条事件の二者は、自ら和解することができる。 第五十条当事者と人を自行和解。
第51条原告は、自分の主張を放棄または修正することができる。 被告は、請求を認めるか反論することができ、反訴を提起する権利を有するものとします。 第五十一条原告被告诉讼请求。被告訴訟认または者反驳诉讼请求、有権提起反诉。
第52条一方または両方の当事者が二人以上で構成され、訴訟の主題が同一または同一のカテゴリーであり、人民法院が事件を共同訴訟として審理することができると判断した場合、事件は審理されるものとする。共同行動として、当事者の同意を条件とします。 第五十二条当事人は、当事者を是二人容、〈诉讼ر是共同的、オル者诉讼✓的是同一種クラス、人民法院认是的廏当事人の選択的、是共同诉讼。
共同訴訟の当事者を構成する者が訴訟の主題に関して共通の権利と義務を有し、当事者の一方のメンバーによる手続き上の行為が当事者の他のメンバーによって承認された場合、そのような行為は拘束力を持つものとします。パーティーの他のすべてのメンバーに。 共同訴訟の当事者を構成する者が、訴訟の主題に関して共通の権利および義務を有していない場合、それらの者のXNUMX人による手続き上の行為は、当事者の他のメンバーを拘束しないものとします。 商诉讼的権事人対诉讼✓的有的権利利义务的、ر中一的诉讼行是经報告的行為诉讼人承认、対生活的诉讼人まで共同诉讼人不生効率力。
第53条一党が多数の者で構成される共同訴訟は、そのような者によって選出された代表者によって提起することができる。 そのような代表者の手続き上の行為は、彼または彼女が代表する当事者のすべてのメンバーを拘束するものとします。 ただし、代表者による請求の変更または放棄、または相手方の請求の承認または調停への関与は、代表者の同意に従うものとします。 第五十三条事事人襲山众多的共同诉讼、可由当事人推選択代表人争行诉讼。请求、進行行和解、必须经被代表的当事人好。
第54条訴訟の主題が同じカテゴリーであり、当事者が多数の者で構成されており、訴訟の制定時に人数がまだ決定されていない場合、人民法院は、事件と請求、および請求者が一定期間内に人民法院に登録することを要求する。 第五十四条诉讼✓的是同一種クラス、当事人外贈众多在起诉時尚尚未确定的、人民法院にある
人民法院に登録した原告は、訴訟に従事する代表者を選出することができます。 そのような代表者を選出できない場合、人民法院はそのような代表者を決定する際に登録された原告と話し合うことができます。 向人民法院登记的権利利人を強制選択代表人取行诉讼;推選択不出代表人的、人民法院可与報登记的権利利人商定代表人。
代表者の手続き上の行為は、代表者が代表する当事者を拘束するものとします。 ただし、代理人による請求の変更または取り消し、または相手方の請求の承認または調停への関与には、代理人の同意が必要です。 代表人的诉讼行是対О所代表的事人
人民法院が下した判決または判決は、裁判所に登録したすべての原告を拘束するものとします。 このような判決または判決は、裁判所に登録していないが、時効期間中に訴訟を提起した原告に適用されるものとします。 人民法院作出的判决、裁定、対議権利记的家権利人ρ生効率力。未待登记的権利利人在诉讼時効期時間提起诉讼的、未告判决、裁定。
第55条法的に指定された機関および関連組織は、環境への汚染を引き起こしたり、消費者全体の正当な権利または利益を損なうなど、公共の利益を危険にさらす行為に対して人民法院で訴訟を起こすことができる。 第五十五条対污義環境、侵众多消费者合法権利益等损害社会公共利益的行是、法规定的机関連和有関連構成织的向人民法院提起诉讼。
人々の検察官が、生態学的環境と資源の保護に害を及ぼす行為、消費者の正当な権利と利益を侵害する食品および医薬品の安全分野での慣行、または大衆は、その職務と機能を遂行する間、前項で指定されたそのような機関または機関がないか、前項で指定された機関または機関が訴訟を起こさないと決定した場合に限り、人民法院に訴訟を起こすことができる。 。 前項で指定された機関または機関が訴訟を提起する場合、人民検察院はそのような訴訟を承認することができます。 人民检調査院在討职责中ρ提起诉讼的情况下、ここ向人民法院提起诉讼。
第56条第三者が二者の訴訟の対象に対して独立した請求をしていると認めるときは、第三者は訴訟を起こす権利を有するものとする。 第五十六条対当事人犯的诉讼✓的、第三人认是有統合请求権的、有権提起诉讼。
第三者がXNUMX者の訴訟の対象に対して独立した請求権を持っていないが、訴訟の結果が彼または彼女の法的利益に影響を与える場合、第三者は訴訟への参加を申請するか、人民法院が彼または彼女は彼または彼女の参加を要求します。 人民法院が第三者が民事責任を負うと判断した場合、かかる第三者は、訴訟の当事者と同じ訴訟の権利および義務を有するものとします。 対当事人受的诉讼✓的、第三人虽然没有帰请求権、しかし、審申请受诉请勝诉请勝诉讼、オル者由人民法院告受诉讼。人民法院判决承係民事的第三人、有当事人的诉讼権利利义务。
前XNUMX項に規定する第三者が、当該第三者以外の理由により訴訟に参加しなかったが、法的に有効な判決、判決または調停の陳述が部分的または全体的に不正確であることを示す証拠がある場合内容、したがって第三者の公民権および利益を損なう、そのような第三者は、彼または彼女の公民権および利益に対するそのような損害を認識した後XNUMXか月以内に、または合理的に認識したとみなされ、人々の行動を起こすことができます。判決、判決または調停声明を発行する裁判所。 人民法院は、請求が持続可能であると判断した場合、そのような判決、判決、または調停声明を変更または取り消すものとします。 第三者の主張が受け入れられない場合、人民法院は第三者の主張を拒否するものとします。 前两宮规定的第三人、因不能归责は本人的事由未報诉讼、しかし有证申证明ρ生救有効力的判决、裁定、调解书的部主部内容错误、损判近作出審判决、裁定、调解书的人民法院提起诉讼。 、调解书;诉讼请求不適用的、驳回诉讼请求。
セクション2エージェントAdLitem 第二节诉讼代理人
第57条訴訟を起こす能力のない者は、法定代理人として行動する保護者による訴訟に代表されるものとする。 法定代理人が代理人として行動する責任を互いに移した場合、人民法院は、訴訟の本人を代表するためにそのうちのXNUMX人を任命するものとします。 第五十七条無诉讼行是能力人由別的监护人作是法定代理人代是诉讼。
第58条当事者または法定代理人は、代理人のアドライトとして行動するためにXNUMX人またはXNUMX人を任命することができる。 第五十八条当事人、法定代理人相談托一至二人作是诉讼代理人。
以下の者は、訴訟の当事者の代理人として委託される場合があります。 下列人员可被結托是诉讼代理人:
(1)弁護士および基本的な法務サービス労働者。 (一)律师、基層法服务工作者;
(2)事件の当事者の近親者または従業員。 (二)当事人的近亲员;
(3)党が居住する地域社会、党の雇用主、またはその他の関係する社会組織によって推薦された市民。 (三)当事人所在社区、単位以従有関連社会团体推荐的公民。
第59条人が他人に訴訟の代理人を任命するときは、その人の署名または印鑑を所持する弁護士の権限を人民法院に提出しなければならない。 第五十九条結托他人代是诉讼、必须向人民法院提交由章托人签名または委任状托书。
成年後見制度は、付与される権限の主題と制限を指定する必要があります。 代理人アドライトは、本人から、請求を認める、放棄する、または変更する、和解に達する、反訴を提出する、または本人に代わって上訴する特別な許可を有するものとします。 委任状譲渡托书必须记明委任托事项和免免。诉讼代理人代是承认、放弃、変更诉讼请求、進行和解、提起反诉または上诉、必须有優托人的
海外から派遣された、または海外に居住する中華人民共和国の市民によって他人の世話の下で提供された弁護士の権限は、その国の中華人民共和国の大使館または領事館によって認定されなければなりません。 その国に中華人民共和国の大使館または領事館がない場合、弁護士の権限は、中華人民共和国と外交関係にある第三国のその国の大使館または領事館によって認定され、その後移管されるものとします。その第三国の中華人民共和国の大使館または領事館への認証、または地元の愛国心が強い海外の中国の組織による認証のため。 侨居在国外的中华人民公公民から国外寄交または托交的授権利委任托书、必须经中华人民公驻在国的使领馆证明;没有使领馆的、由与中华人民三国驻在国的使领馆证明、再転由中华人民共和国驻これ第三国使领馆证明、または上国华侨团体证明。
第60条当事者がその代理人のアドライトに付与された権限を変更または取り消す場合、その当事者は書面で人民法院に通知し、人民法院は相手方に通知するものとする。 第六十条诉讼代理人的権利限如果変更または者当事者、当事人審当书面告知人民法院、これ由人民法院告対方当事人。
第61条事件の提訴者となる弁護士およびその他の代理人は、証拠を調査および収集する権利を有し、事件に関連する資料にアクセスすることができる。 事件に関連する資料にアクセスする範囲と方法は、最高人民法院によって決定されるものとします。 查阅本案有関連法立范围和办法由最高人民法院规定。
第62条離婚事件の当事者が代理人のアドライトによって代表される場合、その当事者は、彼または彼女が自分自身を表現することができない場合を除き、依然として法廷に出廷しなければならない。 特別な理由により本当に法廷に出廷できない当事者は、人民法院に書面で意見を提出しなければならない。 義须向人民法院提交书面意见。
第VI章証拠 第六章证
第63条証拠は、以下のカテゴリーを含むものとする。 第六十三条证証拠:
(1)当事者の声明。 (一)当事人の<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX>文記述;
(2)証拠書類; <XNUMXxAXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAF><XNUMXxAF><XNUMXxAF><XNUMXxXNUMX>;
(3)物理的証拠; (三)物<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAF><XNUMXxAF>;
(4)視聴覚資料; (四)<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAC><XNUMXxAC><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBXNUMX><XNUMXxBXNUMX><XNUMXxBXNUMX>料;
(5)電子データ; (五)電気子数データ;
(6)証人の証言。 (六)<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX>籠人<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxXNUMX>言;
(7)専門家の意見; そして (七)<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxBXNUMX>定意<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxAXNUMX><XNUMXxAXNUMX>;
(8)検査および検査の記録。 (八)勘<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxXNUMXC><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAC><XNUMXxAC><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBD><XNUMXxBD><XNUMXxXNUMX>。
上記の証拠のいずれかは、事実を確認するための根拠と見なす前に検証する必要があります。 证取得必须查证受、才能作是认定事・的根入。
第64条当事者は、彼または彼女の主張を裏付ける証拠を提供する責任を負うものとします。 第六十四条当事人対自己立主张、有责任挙证入。
当事者およびその代理人のアドライトが、自分たちの制御が及ばない理由で証拠を自分で収集できない場合、または人民法院が事件の審理に証拠が必要であると判断した場合、人民法院は調査および収集するものとします。証拠。 当事人個人然诉讼代理人因客观アップ許可自行収集的证ダウンロード、オル人人民法院认是审理事事的证取、人民法院で当调查収集。
人民法院は、法的手続きに従って証拠を徹底的かつ客観的に調査および検証するものとします。 人民法院検閲按照法定程序、順地、客观地审查核を证適用。
第65条当事者は、自分の主張について適時に証拠を提出しなければならない。 第六十五条当事人対自己立的主张智当勝時審证提出。
人民法院は、事件の当事者の主張および事件の審理の状況に基づいて、当事者が提供する必要がある証拠および対応する期限を決定するものとします。 当事者が所定の期限内にそのような証拠を提出することが困難な場合、当事者は期間の延長を人民法院に申請することができます。 人民法院は、当事者の申請に基づいて適切な期間の延長を認めることができます。 当事者が所定の制限時間内に必要な証拠を提供しなかった場合、人民法院は当事者にそのような失敗の理由を提供するよう命令するものとします。 当事者が理由の提供を拒否した場合、または提供された理由が維持できない場合、人民法院は、実際の状況に応じて、証拠を拒否するか、証拠を受け入れるが、当事者に懲戒または罰金を課すことができます。 人民法院権受事人的主张和発生审理情况、确定当事人審審的证加あり争证。当事人逾期挙证申的、人民法院判法判判判判判判判判判裁判所は、人民法院根取不同情形被不予采纳容证ダウンロード、上者采纳提证まだしかし前以训诫、罚
第66条人民法院は、当事者から提供された証拠を受領したとき、その証拠が原本か複製か、受領日時を記載した領収書を発行しなければならない。担当役員の署名または封印。 第六十六条人民法院収到事人提交的证適用取り、写明证適用名、页数、份数、原件または者复印件以適用到時時間等、今由经办人员签名
第67条人民法院は、関連する実体または個人を調査し、証拠を入手する権利を有し、そのような実体または個人は協力を拒否してはならない。 第六十七条人民法院有権利向有関単位和男调查取证、有関単位和三不得簿绝。
人民法院は、関連する団体および個人によって提供された証拠書類の信憑性および有効性を調査および決定するものとします。 人民法院対有関連する位和の人立的证明文书、検閲辨的真伪、审查确定③
第68条証拠は法廷で提示され、当事者によって尋問されるものとする。 国家機密、企業秘密、または個人の私的事項に関する証拠は秘密にされなければならない。 それが法廷で提示される必要がある場合、そのような証拠は公の法廷で提示されてはならない。 対涉及国家秘密、商业秘密和OT人隐私的证これを確認する证、執在法庭外示的、不得在公開開室時出示。
第69条人民法院は、公証を無効にするのに十分な反対の証拠がない限り、事実を確認する根拠として、適用される法的手続きに従って公証された法的事実および文書を認めなければならない。 第六十九条经過法定程序公证证明的法律事を和文书、人民法院は、是认定事を決定しますが、有相反证まだ足以虚公证证明的改。
第70条書証は、元の形式で提示されるものとする。 物理的証拠を提示する場合、元のオブジェクトを提示する必要があります。 元の文書またはオブジェクトを提示することが本当に難しい場合は、元の複製、写真、複製、または抜粋を提示することができます。 第七十条书证測定当提交原件。物证今当提交原物。提交原件または者原物确有収难的、可​​提交复制品、照片、副本、节录本。
外国語の証拠書類を提出する場合は、中国語の翻訳を添付する必要があります。 提交外文书证、必须附有中文译本。
第71条人民法院は、視聴覚資料の信憑性を検証し、事件の他の証拠に照らして、それらが事実を確認するための基礎としてとらえることができるかどうかを決定しなければならない。 七十一条人民法院対视听资料、検閲辨的真伪、で合本案的私別证適用、审查确定能事問題的根権。
第72条事件の状況を知っているすべての実体および個人は、法廷で証言する義務を負うものとする。 関連団体の責任者は、証人の証言を支援するものとする。 七十二条凡是知道ここ情况的単位和T人、都有义务出庭作证。有関単位的负责人襲当证人作证。
自分を正確に表現することができない個人は、証言をすることを許可されないものとします。 不可正确表达意思的人、不可作证。
第73条証人は、人民法院の通知を受けて法廷で証言しなければならない。 証人は、書面による証言、視聴覚伝送技術、または次の場合は視聴覚証言によって証言することができます。 有下列情形之一的、经人民法院许可、面证言、视听
(1)健康上の理由により法廷に出廷できない。 (一)因健康小型出庭的;
(2)地理的な距離または不便な輸送のために法廷に出廷できない。 (二)因路途麻远、交通不便取出庭的;
(3)自然災害などの不可抗力により、法廷に出廷できない。 そして (三)因自然灾害等不可抗力取出庭的;
(4)その他の正当な理由により法廷に出廷できない。 (四)ر別有点理由不能出庭的。
第74条輸送、宿泊、食事を含む法廷で証言する義務の履行に関連して証人が負担する必要な費用および費用、ならびに給与または賃金の喪失は、ケース。 当事者が証人による証言を申請する場合、上記の費用および費用は、事前に当事者が負担するものとします。 人民法院が証人に当事者の申請なしに証言をするよう通知した場合、費用および費用は事前に人民法院が負担するものとします。 第七十四条证人因排除出庭作证义务而申的交通、住宿、被餐等要费用以到误工损失、由败诉名事事人负担。当事者证人作证的、由人民法院判垫付。
第75条人民法院は、事件の他の証拠に照らして、当事者の陳述が事実を確認する根拠とみなすことができるかどうかを調査し、決定しなければならない。 七十五条人民法院対事事人的陈述、検閲合本案的猿別证調査、审查确定能否作是认定事・的根ダウンロード。
当事者による陳述の拒否は、事件の証拠に基づく人民法院による事件の事実の確認に影響を及ぼさないものとする。 実事人コメント绝陈述的、不影响人民法院根ダウンロード证取认定知事
第76条当事者は、事実の検証のための専門的な問題の審査を人民法院に申請することができる。 当事者がそのように適用する場合、両当事者は交渉を通じて資格のある専門家を決定するものとします。 そのような交渉が失敗した場合、人民法院は専門家を指名するものとする。 第七十六条義事人襲就查明事と的专门性问题向人民法院申请鉴定。
当事者が審査を申請しないが、人民法院が専門的な問題を審査する必要があると判断した場合、審査を実施する資格のある専門家を任命するものとする。 当事人未申请鉴定、人民法院対专门性问题认是購入鉴定的、選択的人に行鉴定。
第77条専門家は、審査に必要な資料を参照する権利を有し、必要に応じて当事者および証人に質問することができる。 七十七条鉴定人有権了解と行鉴定所購入的鑑定、第七十七条问当事人、证人。
専門家は、その専門家によって正式に署名または封印された書面による専門家意見を発行するものとします。 鉴定人鑑定立书面鉴定意见、在鉴定书上签名または者盖章。
第78条当事者が専門家の意見に異議を唱える場合、または人民法院が必要と認める場合、専門家は法廷で証言しなければならない。 人民法院の通知により、専門家が法廷で証言することを拒否した場合、専門家の書面による専門家の意見は、事件の事実上の根拠として採用されないものとし、試験に関連する費用および費用を負担する当事者は、専門家の意見のために発生した費用と費用の払い戻しを要求します。 第七十八条義事人対鉴定意见有异议Orer人民法院认是鉴定人有分出庭的、鉴定人的当出庭作证。的当事人可失帰還鉴定费用。
第79条当事者は、人民法院に申請して、専門知識を有する者に裁判所に出頭するよう通知し、専門家の意見または専門的な問題について意見を述べることができる。 第七十九条事人的申请人民法院告有专门知识的人出庭、就鉴定人作出的鉴定意见または者专业问题立意见。
第80条物理的証拠または場所の検査を実施する場合、検査官は、人民法院が発行した身分証明書を提示し、地元の基本レベルの組織または当事者が代表者を派遣して検査に参加するように働きかける団体を招待しなければならない。 事件の当事者または当事者の家族の成人メンバーが出席するものとします。 そのような人が現場に出席することを拒否しても、試験の実施に影響を与えないものとします。 第八十条勘验物证または者発生场、勘验人必须出示人民法院的证件、留邀请当地基層組织または者当事人所在単位派人参加。验的進行行。
人民法院からの通知により、関係者および個人は、サイトを保護し、検査作業を支援する義務を負います。 有义务保护を场、协助勘验工作。
検査官は、検査の状況と結果の書面による記録を作成するものとします。この記録は、検査官、事件の当事者、および招待された参加者によって署名または封印されるものとします。 勘验人応当将勘验情况和結果実笔录、由勘验人、当事人和被邀参加人签名または者盖章。
第81条証拠が破棄されたり、失われたり、後で入手が困難になったりする可能性がある場合、当事者は、証拠の保存を求める訴訟の過程で人民法院に申請することができる。 人民法院もそのような証拠を保存するために率先して行動するかもしれません。 第八十一条在证提出可能灭失または者以后难以取的情况下、当事人的在诉讼過程中向人民法院申请契約证提出、人民法院也的主PL采取保全法施。
証拠が破壊されたり、失われたり、後で入手が困難になったりする可能性のある緊急事態の場合、利害関係者は、訴訟を起こす前、または仲裁を申請する前に、その場所の人民法院に申請することができます。証拠が所在する場所、または申請が行われた当事者の居住地、または証拠を保存するために事件を管轄する人民法院。 因情况紧急、在证提出可能灭失オル者以后难以弁的情况下、利害関連系人当在提起诉讼オル者申请仲裁前向证ダウンロード、被申请人領地
証拠保存に関する法律の第IX章の規定は、証拠保存に関する他の手続きに準用するものとする。 证プログラム管理的О他程序、プログラム用本法第九章保全的有関連规定。
第XNUMX章期間とサービス 第七章期間隔、送达
セクション1期間 第一节期時間
第82条期間には、法定期間および人民法院が指定する期間が含まれる。 八十二条期時六法第二行和人民法院特定的期時間。
期間は、時間、日、月、年で計算されます。 期間が開始する時間と日は、その期間内にカウントされないものとします。 期時間以時間、日、月、年计計算。
期間の満了日が休日に当たる場合は、休日の翌日を満了日とします。 期時間不满的最后復是节假日的、以节假日后的第一日是期時間円满的日期。
期間には通過時間を含めないものとします。 期間が満了する前に郵送された手続き文書は、延滞とはみなされないものとします。 期間隔不含在文書時間、诉讼文书在期满前交邮的、不算過期。
第83条不可抗力その他の正当な理由により当事者が期限を超えた場合、当事者は、障害物の撤去後XNUMX日以内に期間の延長を申請することができる。 期間延長の申請は、人民法院の承認を条件とする。 第八十三条当事人因不可抗贈的事由または者О別当事者耽误的、在硬碍消解后的十日内、被申请顺延了、是否迫许、由人民法院决定。
セクション2サービス 第二节送达
第84条手続き文書の送達は、送達の承認によって証明されなければならない。 奉仕する人は、奉仕の確認書に受領日を明確に記載し、署名または印鑑を貼付するものとします。 第八十四条送达诉讼文书必须有送达回证、由受送达人在送达回证上记明収到日期、签名または者盖章。
奉仕者による奉仕の承認に記入された受領書の署名の日付は、奉仕の日付でなければならない。 受送达人在送达回证上的签収日期是送达日期。
第85条手続文書は、送達される者に直接送達されなければならない。 奉仕される人が市民である場合、その文書は、彼または彼女が不在の場合、彼または彼女と同居している彼または彼女の家族の成人メンバーに配達され、そのメンバーは同じものに署名するものとします。 対象者が法人またはその他の組織である場合は、法人の法定代理人または組織の責任者、あるいは法人または組織の責任者が文書に署名して受領するものとします。書類の受け取り。 提供される人が代理人のアドライトを持っている場合、文書は同じものに署名する彼または彼女の代理人のアドライトで提供されることがあります。 送達される人が、彼または彼女に代わって文書を受け取る代理人の指定を人民法院に通知した場合、その文書は代理人に送達されることがあり、代理人はそれに署名するものとします。 受送达人是公民的、本人不在交同的同住成年家歾収;受送达人是章由忠的法定代表人、ر別組织的三负责人または者組織、組织负责収件的人签収;受送达人有诉讼公人的、自由交に入り人签収;受送达人已向人民民法院指定代収人的、送交代収人签収。
そのような人と同居しているサービスを受ける人の成人家族、法人または文書の受信を担当する組織の人、エージェントのアドライトによるサービスの承認に入力された受信の署名の日付または、書類を受け取るように指定された代理人は、サービスの日付でなければなりません。 受送达人的同住成年家、法人または者О別組织的负责収件的人、诉讼代理人オルラー代収人在送达回证上签収日期是送达日期。
第86条手続文書が送達される当事者またはその当事者と同居する成人家族のいずれかが文書の受理を拒否した場合、文書を送達する者は、関連する基本レベルの組織または団体の代表者を招待することができる。現場に来て、状況を説明し、サービスの承認に拒否の日付と理由を記録するために提供されるパーティー。 文書を提供する人と証人がサービスの承認に署名または印鑑を貼った後、文書は当事者の居住地に残され、サービスプロセスは写真またはビデオテープなどの手段によって記録されるものとします。サービスは提供されたものとみなされます。 第八十六条受送达人または別的同住成年家入申绝接収诉讼文书的、送达人事由和日期、由送达人、见证人签名または盖章、文诉讼文书留在受送达人的留;也的・诉讼文书留在受送达人的委任、領采用拍照、录定等送达過程、即视是送达。
第87条手続文書の送達者の同意を条件として、文書は、ファクシミリ、電子メール、または文書の受領を確認することができるその他の手段によって送達することができる。判決、判決および調停声明。 第八十七条经受送达人好、人民法院判采用
手続文書が前項のいずれかの方法により送達される場合、ファックスまたは電子メールで文書が当事者の指定されたシステムに到達した日付が送達日とみなされるものとします。 采用前令電話达的、以肯定、電気子邮件等到达受送达人室系的日期是送达日期。
第88条手続的送達の直接送達が困難であることが判明した場合、文書の送達は、他の人民法院に委託するか、または郵便で行うことができる。 文書が郵送で提供される場合、領収書に記載されている日付がサービスの日付となります。 第八十八条入送达诉讼文书有収难的、可​​結托∥他人民法院代是达、オル者邮寄送达。邮寄送达的、以回执上注明的収件日期是送达日期。
第89条奉仕される者が軍人である場合、その文書は、その連隊以上の政治機関によってその者に転送されなければならない。 第八十九条受送达人是军人的、通度私所在部队团以上単位政治机関連転交。
第90条文書の送達対象者が投獄された場合、その文書は、その者が拘留されている刑務所当局に送付され、受領者に送付される。 第三九十条受送达人被监禁的、通オーバーО所在监所転交。
文書が提供される人が強制的な訂正を受けている場合、文書は、その人への転送のために、その人が置かれている強制的な修正施設に送られるものとします。 受送达人被采取强制性教育強制的、通過私所在强制性教育机上回交。
第91条文書の転送を委託された当局または団体は、手続き文書を受け取った直後に、その文書に署名する者にその文書を届けなければならない。 サービスの承認時に入力された受領書の署名日は、サービスの日付とします。 第九十一条代是転交的机関連、単位収到诉讼文书后、必须立即交受送达人签収、以在送达回证上的签収日期、是送达日期。
第92条送達される者の所在が不明である場合、または本項に定める他の方法で文書を送達できない場合、その文書は公告により送達されるものとする。 公告日から60日が経過した時点で送達されたものとみなします。 第九十二条受送达人下落落盤、オル者用本节规定的О別法無法送达的、公告送达。自ρ出公告之日起、经過六十日、即视是送达。
公示によりサービスが実施される場合、その理由および取られた措置は、事件ファイルに記録されなければならない。 公告送达、公告在案卷中记明完了和经オーバー。
第XNUMX章調停 第八章<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBXNUMX><XNUMXxBXNUMX>せんせん
第93条民事訴訟を審理するにあたり、人民法院は、当事者の自主的参加の原則に従い、明確な事実に基づいて、善悪を区別し、調停を行うものとする。 第九十三条人民法院审理民事事、根取当事人自愿的原则、在事すると清楚的基础上、分清議、進行调解。
第94条人民法院によって行われる調停は、単一の裁判官または大学のベンチが主宰することができる。 調停は可能な限り現地で行われるものとする。 第九十四条人民法院裁判所行调解、可由审判员一人主持、也的由合议庭主持、判和可能就地裁判所行。
調停を行う場合、人民法院は、簡略化された方法を使用して、当事者および証人に法廷に出廷するよう通知することができます。 人民法院行调解、可用简便法判当事人、证人到庭。
第95条調停を行うとき、人民法院は、関係団体及び個人の援助を求めることができる。 招待された団体および個人は、調停において人民法院を支援するものとします。 第九十五条人民法院進行行调解、可邀请有関連単位和TL人协助。
第96条調停合意は、当事者が自発的に達成するものとし、強制されないものとする。 調停協定の内容は法律に違反してはならない。 第九十六条调解达成协议、必须通過自愿、不得强衝。调解协议的内容不得违反法规定。
第97条調停合意に達した場合、人民法院は、請求、事件の事実および調停の結果を記載した書面による調停声明を作成するものとする。 第九十七条调解达成协议、人民法院は、行為调解书。调解书を当写明诉讼请求、上的事を和调解結果。
書面による調停声明は、司法官および裁判所書記官によって署名され、人民法院の印鑑が貼付され、両当事者に送達されるものとする。 调解书由审判人员、书记员署名、加盖人民法院印章、送达許当事人。
書面による調停声明は、両当事者による署名後直ちに発効するものとします。 调解书经勝当事人签補償后、即具有法力力。
第98条調停により合意に達した場合、以下の種類の場合、人民法院は書面による調停声明を作成する必要はない。 第九十八条下列頂调解达成协议、人民法院不執行调解书:
(1)当事者が調停を通じて和解した離婚事件。 (一)调解和好的離婚出;
(2)調停を通じて養子関係が維持されている場合。 (二)调解维持容养関連系的捜;
(3)契約を直ちに締結できる場合。 そして (三)能够即時論的終わり;
(4)書面による調停声明を必要としないその他の場合。 (四)ر別不願創造调解书的展開。
書面による調停声明を必要としない契約は、書面による記録に記載され、両当事者、司法官および裁判所書記官による署名または封印により直ちに発効するものとします。 対不需要作成调解书的协议、合当记入笔录、由適用当事人、审判人员、书记员签名または囖章后、即具有権
第99条調停により合意に至らなかった場合、または一方の当事者が調停和解の送達前に合意を否認した場合、人民法院は速やかに判決を下すものとする。 第九十九条调解未达成协议または者调解书送达前取反事的、人民法院でした時判决。
第XNUMX章財産の保存と予備的執行 第九章コンプライアンス和先予执行
第百条事件の判決を執行することができなくなった場合、またはその判決が当事者の行為により当事者に損害を与えた場合、その他の理由により、人民法院は、当該当事者は、相手方の財産の保存、特定の履行または差止命令を命じます。 そのような要請がない場合、人民法院は、必要と認める場合には、財産保全措置を命じることもできます。 第一百条人民法院審判的審事者は、審判决难以执行判決判成当事人猿作出行行是;当事人没有立申请的、人民法院在審時也被裁定采取契約法施。
人民法院が何らかの保存措置を採用する場合、それは申請者に安全を提供するよう命じることができます。 当事者がそのようなセキュリティの提供を拒否した場合、裁判所は申請を拒否するものとします。 人民法院采取保全取施、可责令申请人挙请人挙请、申请人不挙推進的、裁定驳回申请。
人民法院は、緊急時に保存の申請を受け取った場合、申請を受け取ってから48時間以内に決定するものとします。 裁判所が申請を受理した場合、かかる措置は直ちに発効するものとします。 人民法院接受申请后、対情况紧急的、必须在四十八小時内作出定定;裁定采取保全法施的、当立即開始执行。
第101条緊急事態により正当な権利と利益が回復不能な損害を被る場合、当事者が財産保全の申立てを迅速に行わなかった場合、訴訟を提起するか仲裁を申請する前に、財産保全措置のための財産の地域、申請が行われた当事者の居住地、または事件を管轄する人民法院。 申請者は、そのような申請に対してセキュリティを提供するものとします。 当事者がそのようなセキュリティを提供しなかった場合、裁判所は申請を却下するものとします。 第一百零一条利害関連系人因情况紧急、不立即申请保全将会使О合法権利益受到难以弥补的损害的、その提起起诉讼順请仲裁前公司管财解请有管辖権利的人民法院申请采取保全的施。申请人襲当担保、不挙保留的、裁定驳回申请。
人民法院は、保存の申請を受理した場合、申請の受理後48時間以内に決定するものとします。 裁判所が申請を受理した場合、保存措置は直ちに発効するものとします。 人民法院接受申请后、必须在四十八小時内作出裁定;裁定采取保全法判的、即立即開始执行。
人民法院が保存措置を採択してから30日以内に、申請者が訴訟を提起しなかった場合、または法律に従って仲裁を申請しなかった場合、人民法院は保存命令を取り消すものとします。 申请人在人民法院采取保全法施后三十日内不依法提起诉讼または者申请仲裁的、人民法院で当取保全。
第102条保存は、申請の範囲または当該事件に関連する財産に限定されるものとする。 第一百零二条適合有限在请求的范围、または者与本案有関連的财物。
第103条財産の保存は、財産の差し押さえ、拘留、凍結、または法律で定められたその他の手段の形で行うことができる。 人民法院は、財産の保存を認めるときは、財産の保存の対象となる当事者に速やかに通知しなければならない。 第一百零三条财的保全采取查封、扣伐、冻結または者法规定的О別方法。
すでに押収または凍結された資産は、再度押収または凍結することはできません。 财生産已被查封、冻結的、不得重复查封、冻結。
第104条申請者が財産紛争に関する事件において担保を提供するときは、人民法院は保存命令を停止しなければならない。 第一百零四条财生成纠纷ダウンロード、被申请人挙的、人民法院判決判事保全。
第105条申請が不当に行われた場合、申請者は、財産の保存の結果として生じた損失について、申請を行った者に補償しなければならない。 第一百零五条申请有错误的、申请人襲当赔偿被申请人因保全所、人間工学损失。
第106条当事者の要請に応じて、人民法院は、次の場合に予備執行の判決を下すことができる。 第一百零六条人民法院対下列争、根取当事人的申请、判決先予执行:
(1)延滞した扶養手当、維持費、養育費、障害者または故人の家族のための年金、または医療費の請求を伴うもの。 (一)追索赡养费、扶养费、抚育费、抚恤金、医疗费用的;
(2)労働に対する報酬の請求を伴うもの。 そして (二)追索劳PIN报同化的;
(3)事前の執行が必要な緊急事態を伴うもの。 (三)因<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxBXNUMX>ジャグ急需要先予<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxXNUMX>セプチュアル行程的。
第107条人民法院が予備執行の判決を下した場合は、次の条件を満たすものとする。 第一百零七条人民法院裁定先予执行的、判決合下列判:
(1)当事者間の権利と義務の関係は明白であり、事前の執行がなければ、申請者の生活、生産活動または事業運営に深刻な影響を及ぼします。 そして (一)当事人之時権利利义务関連系明确、不先予执行将严重影响申请人的生活または生生産经营的;
(2)申請者は、予備執行の裁定を行うことができる。 (二)被申请人有突き能力。
人民法院は、申請者にセキュリティの提供を命じることができます。 申請者がセキュリティを提供しなかった場合、申請は拒否されます。 訴訟を失った申請者は、予備執行により生じた財産の損失について、申請者に対して補償するものとします。 人民法院来责令申请人挙请人不挙弁的、驳回申请。申请人败诉的、今当赔偿被申请人因先予执行求受的财執行损失。
第108条当事者が財産の保存または予備執行の判決に不満を持っている場合、当事者は一度審査を申請することができる。 審査期間中は、判決の執行を停止してはならない。 第一百零八条当事人対適合または先予执行的裁定不服的、可申请复议一次。复议期時間不止裁定的执行。
第X章民事訴訟の妨害に対する強制措置 第十章対妨害民事诉讼的强制施施
第109条裁判所に出頭する被告がXNUMX回召喚されたが、正当な理由なく出廷を拒否した場合、人民法院は逮捕により召喚することができる。 第一百零九条人民法院対必须到庭的被告、经两次
第110条訴訟の参加者及びその他の者は、裁判所の規則を遵守しなければならない。 第一百一十条诉讼参与人和報告別人審判法庭规则。
裁判所の規則に違反した人は、人民法院によって懲戒処分、裁判所からの退去を命じられ、罰金または拘留される可能性があります。 人民法院対违反法庭规则的人、審判以训诫、责​​令退出法庭または人予以罚係、拘留。
法廷で騒ぎを起こしたり騒ぎを起こしたり、司法官を侮辱したり、侮辱したり、脅迫したり、虐待したりして裁判所の命令を深刻に混乱させた者は、法律に従って人民法院によって起訴されるものとします。 犯罪が軽微なものである場合、そのような犯罪者は罰金または拘留される可能性があります。 人民法院対哄闹、冲击法庭、侮陵、诽谤、威胁、殴打审判人员、严重扰乱法庭警戒者、依法追審判事责任;情节较轻的、
第111条訴訟の参加者または他人が次のいずれかの行為をした場合、人民法院は、事件の重大性に応じて、罰金を科すか、拘留することができる。 行為が犯罪を構成する場合、その人は法律に従って起訴されるものとします。 第一百一十一条诉讼参与人オル者∥他人有下列行是之一的、人民法院あり根取情节轻重予以罚係、拘留;法法追問刑事责任:
(1)重要な証拠を偽造または破壊し、それによって人民法院による事件の審理を妨害する。 (一)伪造、毁灭適合证入手、取碍人民法院审理見的;
(2)証人が証言をすることを防ぐために暴力、脅迫または従属を使用すること、または偽証罪を犯すように他人を扇動、従属、または強制すること。 (二)以暴力、威胁、贿买方法阻止证人作证または者指使、贿买、胁迫他人作伪证的;
(3)封印または差し押さえられた資産、または在庫管理され、注文により保管された資産、または凍結された資産の移動を隠蔽、削除、売却、または破壊すること。
(4)司法職員、訴訟の参加者、証人、通訳、専門家、検査官、または執行を支援する職員に対する侮辱、侮辱、虚偽の罪、虐待または報復。
(5)暴力、脅迫、またはその他の方法を使用して、司法職員が職務を遂行するのを妨害すること。 または (五)以暴、威胁または暴行その他方法加碍司法工作人员执行职务的;
(6)人民法院の法的に有効な判決または判決の実行を拒否する。 (六)適用不違反人民法院已经ρ生反効率力的判决、裁定的。
事業体が前項に記載の行為のいずれかを行った場合、人民法院は、事業体の長またはその行為に直接責任を負う者に罰金または拘留期間を課すことができます。 その行為が刑事犯罪を構成する場合、そのような人は法律に従って起訴されるものとします。 人民法院対有前令规定的行是之一的単位、これ责人または犯入责任人员予以罚書、拘留;事成犯罪的、依法追見刑事责任。
第112条訴訟または調停の開始を利用して他の当事者の正当な権利および利益を侵害する目的で、事件のXNUMX人以上の当事者が悪意を持って協力する場合、人民法院はそのような当事者の請求を却下し、状況に応じて、そのような当事者に対する罰金または拘留。 当事者側の違反が犯罪であると疑われる場合、そのような当事者は法律に従って刑事訴追の対象となるものとします。 第一百一十二条当事人之幅恶意串通、企図通過诉讼、调解等法性別人合法権利益的、人民法院、当驳回報告请求、許可された情节轻重予以罚書、拘留; 。
第113条執行の対象となる当事者が他の当事者と悪意を持って協力し、訴訟、仲裁または調停により法的文書に指定された法的義務を回避する場合、人民法院は、状況; 当事者の違反が犯罪を構成する疑いがある場合、そのような当事者は、法律に従って刑事訴追の対象となるものとします。 第一百一十三条被执行人与他人恶意串通、通過诉讼、仲裁、调解等法逃避忌法文书确定的义务的、人民法院、责任。
第114条捜査および執行を支援する義務を負う以下の事業体のいずれかが、記載された行為のいずれかを行った場合、人民法院は、その支援義務の履行を命じるほか、罰金を科すことができる。 第一百一十四条有义务协助调查、执行的単位有下列行是之一的、人民法院分责令私定義协助义务外、
(1)人民法院による証拠の調査または収集に協力することを拒否する、または妨害する関連団体。 (一)有関連単位プライ绝または者取碍人民法院调查取证的;
(2)財産の照会、押収、凍結、譲渡または鑑定に関連して援助を要求する人民法院の通知を受け取った後、援助を提供することを拒否する関連団体。 (二)有関単位接到人民法院协助执行通知书后、適用不协助查询、扣押、冻結、划拨、変价财的的;
(3)死刑執行を支援するために人民法院から通知を受け取った後、死刑執行の対象となる人の収入の源泉徴収、または関連する権利証書の譲渡、または関連する交渉可能な手形の譲渡を支援することを拒否する関連団体、証明書、またはその他のプロパティ。 または
(4)実行の支援を拒否するその他のエンティティ。 (四)ر別アプリケーション绝协助执行的。
人民法院は、主たる責任者または前項に記載の行為のいずれかを行う事業体に直接責任を負うその他の者に罰金を科すことができます。 人民法院は、懲戒処分の賦課を示唆する司法提案を監督当局または他の関連当局に支援および提出する義務を遂行することを拒否した者を拘留することができます。 人民法院対有前令规定的行是之一的単位、これ责人または従责任人员予以罚罚紣任人员予以罚司法建议。
第115条個人に課せられる罰金は100,000万元未満でなければならない。 事業体に課せられる罰金は、50,000人民元以上1万人民元未満でなければなりません。 第一百一十五条罰金额、是人民币十万元から。
拘禁期間は15日を超えてはならない。 拘留的、是十五日により。
人民法院は、被拘禁者を公安当局の監護権に引き渡すものとする。 被拘禁者が拘禁期間中に彼または彼女の不正行為を認め、是正した場合、人民法院は早期釈放を認めることを決定することができます。 被拘留的人、由人民法院交公安机関連看管。在拘留期時間、被拘留人承认入刑错误的、人民法院可决定提前拘拘拘。
第116条逮捕により人を召喚し、罰金および拘留を課すことは、裁判所の大統領の承認を条件とする。 第一百一十六条批准、罚カセット、拘留必须经院、批准。
逮捕によって人を召喚するには、逮捕状の発行が必要です。 拘束<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBC>アプリは拘束<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBC>
罰金および拘留の賦課については、書面による決定が発行されるものとします。 違反者が決定に不満を持っている場合、彼または彼女は、審査のために直属の上司裁判所に一度申請することができます。 決定の実行は、レビュー期間中に中断されないものとします。 罚衣、拘留拘禁决定书。対决定不服的、可表示一级人民法院申请复议一次。复议期時不分布执行。
第117条民事訴訟の妨害に対する強制措置の採択に関する決定は、人民法院が下さなければならない。 人の違法な拘禁または他人の財産の違法な私的妨害によって義務の履行を求める事業体または個人は、法律に従って起訴されるか、拘留または罰金を科されるものとします。 第一百一十七条采取対暴民事诉讼的强制する施必须由人民法院决定罚カセット。
第XNUMX章訴訟費用 第十一章<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAF><XNUMXxAF><XNUMXxAF><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAE><XNUMXxAE><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBXNUMX><XNUMXxBXNUMX><XNUMXxBXNUMX><XNUMXxBXNUMX>用<XNUMXxBXNUMX>用
第118条民事訴訟を行う当事者は、規則に従い、訴訟の受理料を支払うものとする。 財産事件の場合、当事者は、訴訟受理料に加えて、その他の訴訟費用も支払うものとします。 第一百一十八条当事人進行行民事诉讼、判当按照规定交纳審受理费。
当事者が訴訟費用の支払いに本当に困難を感じる場合、規則に従って、支払いの延期、減額、または免除を人民法院に申請することができます。 当事者人交纳诉讼费用确有かつ难的、可按照规定向人民法院申请缓交、减交または者免交
費用の請求方法は別途策定する。 収取诉讼费用的办法々行選。
パートXNUMXの試行手順 第二<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBC><XNUMXxBC><XNUMXxXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAE><XNUMXxAE>判程序
第XII章最初のインスタンスでの通常の手順 第十二章第一<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAE><XNUMXxAE><XNUMXxAE><XNUMXxAE>普通程序
セクション1制度と行動の受容 第一节起诉和受理
第119条訴訟を起こすには、以下の条件を満たす必要があります。 第一百一十九条起诉必须符合下列条件:
(1)原告は、事件に直接の利害関係を持つ市民、法人、またはその他の組織でなければなりません。 (一)原告是与本案有帰利害関連系的公民、法人和О他組织;
(2)特定の被告が存在しなければならない。 (二)有明<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAE><XNUMXxAE>の被告;
(3)特定の主張および特定の事実上の根拠および根拠がなければならない。 そして (三)有的的诉讼请求和事益、理由;
(4)訴訟は、人民法院が認める民事訴訟の範囲内であり、それが提起された人民法院の管轄内にある必要があります。 (四)民事人民法院受理民事诉讼的范围和受诉人民法院管辖。
第120条訴訟を提起するときは、請求書を人民法院に提出し、被告の数に応じてその写しを提出しなければならない。 第一百二十条起诉起訴人民法院递交起诉状、被按照被告データベース被告。
原告が請求の陳述を書くことが本当に困難である場合、原告は口頭で請求を提出することができます。 人民法院は、そのような口頭での苦情を転記し、相手方に通知するものとします。 书写起诉裁确有頂难的、口头起诉、由人民法院记入笔录、起告知対方事人。
第121条請求の陳述は、以下を明記しなければならない。 第一百二十一条起诉判測定当记明下列事项:
(1)原告の名前、性別、年齢、民族、職業、雇用主、住所、連絡先情報。 原告が法人またはその他の形態の組織である場合、法人または組織の氏名および住所、法定代理人またはその主たる責任者の氏名、役職および連絡先情報を提供するものとします。 (一)原告的姓名、性的、年龄、民族、职业、工作単位、残り、联系路、法人的者О別構成织的名、領和法定代表人または者名负责人的姓名、职务、联系法;
(2)被告の名前、性別、雇用主および居住地。 被告が法人またはその他の形態の組織である場合、その名前と住所を提供するものとします。 (二)被告的姓名、性的、工作的位、領域等信息、法人または者類別組织的名、領域等信息;
(3)主張およびその裏付けとなる事実および根拠。 そして (三)诉讼请求和所根購入的事こと与裁;
(4)証拠とその出所、および証人の名前と居住地。 (四)证出和证提出来源、证人姓名和建。
第122条人民法院の当事者が提起した民事訴訟において調停が適切である場合、紛争の当事者が調停を拒否することを条件として、当事者は最初に調停を経るべきである。 第一百二十二条当事人起诉到人民法院的民事纠纷、当事者调解的、仲调解、しかし当事人コメント绝调解的無効。
第123条人民法院は、法律に従って訴訟を提起する当事者の権利を保護するものとする。 人民法院は、法第119条に定める訴訟を受理するものとする。 人民法院は、それが訴訟制度の条件を満たしていると判断した場合、人民法院は、XNUMX日以内にその訴訟をその裁判記録に載せ、当事者に通知しなければならない。 人民法院は、それが訴訟の制度の条件を満たさないと判断した場合、人民法院は、XNUMX日以内に訴訟を受け入れないことを決定するものとします。 原告は、判決に不服がある場合、そのような判決に対して上訴することができます。 第一百二十三条人民法院起訴訴当事人依照道规定享有的起诉権利利。対手合本法第一百一十九条的起诉、必须受理。当事人;不定合起诉条件的、起訴起上诉、不予受理;原告対決定不服的、起訴起上诉。
第124条人民法院は、個々の事件の特定の状況に応じて、以下の訴訟を処理するものとする。 第一百二十四条人民法院対下列起诉、議事情形、予以法:
(1)訴訟が、行政手続に関する中華人民共和国の法律の下で行政訴訟として認められる可能性のある事件の範囲内にある場合、原告は、行政訴訟を提起すべきであると通知されるものとする。 (一)依照行政诉讼法律规定、在行政诉讼受案范围的、告知原告提起行政诉讼;
(2)当事者が自主的かつ合法的に書面による仲裁合意を締結し、紛争は仲裁機関に提出する必要があり、人民法院で訴訟を起こすことはできないことを規定している場合、原告は仲裁を申請する必要があることを通知されるものとします。仲裁機関; (二)依照法规定、取当事人达成书面仲裁协议申请仲裁、不得向人民法院起诉的、告知原告向仲裁机申请仲裁
(3)紛争が別の当局によって処理されることが法律で規定されている場合、原告は、関連当局に紛争の解決を申請する必要があることを通知されるものとします。 (三)依照法规定、法的由争別机関連法理的争议、告知原告向有関連机関連申请解决;
(4)訴訟が提起された裁判所の管轄下にない場合、原告は、管轄権を有する人民法院に訴訟を提起すべきであると通知されるものとする。 (四)対不受本院管辖的入口、告知原告向有管辖権利的人民法院起诉;
(5)判決または判決が法的に有効になった事件の当事者が同じ事件に対して新たな訴訟を提起した場合、原告は、判決が条件として、その事件が再審理の申立てとして扱われることを通知されるものとする。問題となっているのは、訴訟の却下を許可する人民法院の判決です。 (五)対判决、裁定、调解书已经ρ生毒有効力的継続、当事人整列起诉的、告知原告申请再审、しかし人民法院准许ダウンロード诉的裁定無効;
(6)法律により、特定の期間内に訴訟を提起することはできず、その期間内に訴訟を提起することができない場合、それは受け入れられないものとします。 そして (六)依照法规定、在不得起起诉的存在起起诉的、不予受理;
(7)離婚を否定する判決が下された場合、または調停後に当事者が和解した場合、および調停により養子縁組関係を維持する判決が下された場合、または調停により新たな行動が維持される場合原告がXNUMXか月以内に同じ訴訟を提起した場合、新たな進展または根拠がない限り、受理されないものとします。 (七)判决不親離婚和调解和好的離婚判、判决、调解维持収养関連系的優先、没有新情况、新判、原告在六定月内分立诉的、不予受理。
セクション2試用前の準備 第二节审理前的統合
第125条人民法院は、請求が提出されてから15日以内に、請求書の写しを被告に提出しなければならない。 被告は、請求書の写しを受け取ってからXNUMX日以内に弁護書を提出しなければならない。 弁護声明には、被告の氏名、性別、年齢、民族、職業、雇用主、住所、連絡先情報を含めるものとします。 被告が法人またはその他の形態の組織である場合、法人または組織の氏名および住所、法定代理人またはその主たる責任者の氏名、役職および連絡先情報も指定するものとします。 人民法院は、原告が原告を受け取った日からXNUMX日以内に、原告に弁護声明の写しを提出しなければならない。 第一百二十五条人民法院判当在立案之日起五日内将起诉義副本ρ送被告、被告告当在収到之日起十五日内立答辩事。年龄、民族、职业、工作単位、エントリ、联系方法;法または者О別組织的名、領和法定代表人オルア三负责人的姓名、职务、联系法。日内役員司法書辩判本ρ送原告。
被告が弁護声明を提出しなかったとしても、人民法院による事件の審理には影響しません。 被告不立司法、不影响人民法院审理。
第126条人民法院は、受理することを決定した場合、当事者に口頭で、または事件の受理の通知および訴訟への対応の通知において、訴訟の権利および義務について通知しなければならない。 第一百二十六条人民法院対决定受理的展開、試当在受理審告书和诉通知书中向当事人告知有関連诉讼権利利义务、または上口头告知。
第127条当事者が人民法院で受理された後、事件の管轄権に異議を唱える場合、当事者は、弁護声明の提出期限内に異議を申し立てなければならない。 人民法院はそのような異議を検討するものとします。 異議申し立てが認められる場合、人民法院は、事件を管轄する人民法院に事件を付託することを決定するものとします。 異議が受け入れられない場合、それは却下されるものとします。 第一百二十七条人民法院受理読后、当事人対管辖権异议的、一当在提交答辩事期間隔的。人民法院弁書審人立的异议、今审查。権利的人民法院;异议不確定的、裁定驳回。
当事者が事件の管轄権に異議を唱えず、請求に応じて弁護する場合、当事者は、違反がない限り、事件を受け入れる人民法院が事件の管轄権を有することに同意したものとみなされます。レベル別の管轄および専属管轄に関する規定。 当事人未立管辖异议、司法诉応答辩的、视是受诉人民法院有管辖権、しかし违反级を管辖和专、管辖规定的不可。
第128条当事者は、大学のベンチのメンバーが決定されてからXNUMX日以内に通知されるものとする。 第一百二十八条合议庭組员确定后、試当在三日内告知当事人。
第129条司法官は、訴訟に関連する資料を誠実に調査し、必要な証拠を調査および収集しなければならない。 第一百二十九条审判人员必须认真审核诉讼材料、调查収集重要的证提出。
第130条調査を行うために人民法院から派遣された者は、調査対象者にその資格を証明しなければならない。 第一百三十条人民法院派出人员進行调查時、当向被调查人出示证件。
調査の書面による記録は、調査対象者が確認し、調査対象者と調査員が署名または封印するものとします。 调查笔录经被调查人校阅后、由被调查人、调查人签名または者盖章。
第131条必要に応じて、人民法院は、別の地域の人民法院に調査を委託することができる。 第一百三十一条人民法院在Ph時を結合托外地人民法院调查。
そのような他人民法院に委託する場合、委託人民法院は、調査すべき事項とその要件を明確に定めなければなりません。 委託された人民法院は、自らの主導で補足調査を行うことができます。 委任托调查、必须立明确的项目和聴。受称托人民法院主主PV补充调查。
委託人民法院は、委託状を受領してから30日以内に調査を完了するものとします。 理由により調査を完了できない場合は、上記の期限内に書面で委託人民法院に通知するものとします。 受委托人民法院収到部托书后、エピローグ三十日内成调查。
第132条共同訴訟に参加しなければならない当事者が共同訴訟に参加しなかった場合、人民法院はその当事者に訴訟への参加を通知しなければならない。 第一百三十二条必须共同進行行诉讼的当事人没有参加诉讼的、人民法院判決商品申诉讼。
第133条人民法院は、個々の事件の特定の状況に応じて、受け入れられた事件を処理するものとする。 第一百三十三条人民法院対受理的見、議事情形、予以廷理:
(1)当事者が異議を唱えず、事件が債務の回収を早めるための手続きに規定された要件を満たしている場合、債務の回収の手続きは事件に対して開始されることがあります。 (一)当事人没有争议、符合田プログラム程序规定条件的、可転入田取程序;
(2)事件の審理が始まる前に調停が事件に適切である場合、紛争は適時に調停を通じて解決されるものとする。 (二)開庭前に调解的、采取调解方法決决纠纷;
(3)事件の状況に基づいて、略式手続きを適用するか通常の手続きを適用するかを決定するものとする。 そして (三)根プログラムダウンロード情况、确定プログラム用简易程序または普通程序;
(4)聴聞会を開催する必要がある場合、事件の紛争の焦点は、当事者に証拠交換を命じることによって決定されるものとする。 (四)要求開放庭审理的、通過不当事人交换证適用等法、明确争议焦点。
セクション3法廷での裁判 第三节開庭审理
第134条人民法院は、国の秘密または個人の私的事項を含むもの、または法律で規定されているものを除き、公の場で民事訴訟を審理するものとする。 第一百三十四条人民法院审理民事訴訟、免涉及国家秘密、TL人隐私または人法プライバシー规定的展開、即公開取行。
離婚事件や営業秘密を伴う事件は、当事者からの要請があった場合、公の場で聞くことができない場合があります。 離婚事件、涉及商业秘密的権利、当事人申请不公開审理的、可不公開审理。
第135条民事訴訟を審理するにあたり、人民法院は、必要に応じてその場で訴訟を処理するための巡回裁判を行うものとする。 第一百三十五条人民法院审理民事訴訟、根取得民事訴訟审理、就地办案。
第136条民事訴訟を審理するとき、人民法院は、審理のXNUMX日前に、訴訟の当事者および他の参加者に通知しなければならない。 事件が公の場で審理される場合は、当事者の名前、訴因、審理の時間と場所が公に発表されるものとします。 第一百三十六条人民法院审理民事事、試当在開庭三挙事事人和③他诉讼参与人。公告公告当事人姓名、案由和開庭的時間、承。
第137条審理を行う前に、裁判所書記官は、当事者および訴訟の他の参加者の存在を確認し、裁判所の懲戒を告知しなければならない。 第一百三十七条開庭审理前、书记员測定当查明当事人和しく他诉讼参与人是了到庭、宣布法庭纪律。
裁判長は、審理の開始時に、出席している当事者を確認し、訴因、司法官の名前、および裁判所の書記官の名前を発表し、当事者に訴訟の権利と義務を通知し、当事者は、司法官の忌避を申請します。 開庭审理時、由审判TTL核対審事人、宣布案由、宣布审判人员、书记员名単、告知当事人有関連的诉讼権利利义务、询问当事人是応説明申请。
第138条法廷での捜査は、次の順序で行われるものとする。 第一百三十八条法庭调查按照下列顺序行行:
(1)当事者による声明の提示。 (一)当事人<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxXNUMX>文;
(2)証人に彼らの権利と義務について助言し、証人による証言を行い、不在の証人の証言録取書を読み上げる。 (二)告知证人的権利利义务、证人作证、宣读未到庭的证人证言;
(3)証拠書類、物理的証拠、視聴覚データおよび電子データの提示。 (三)出示书证、物证、视听资料和電気子数データ;
(4)専門家の意見を読む。 そして (四)宣<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAF><XNUMXxAF><XNUMXxAF><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxXNUMX>定意<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBB><XNUMXxAXNUMX><XNUMXxBB><XNUMXxXNUMX><XNUMXxBB>;;
(5)死因審問の記録を読み上げる。 (五)宣<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAF><XNUMXxAF><XNUMXxAF>勘<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAA><XNUMXxAA><XNUMXxXNUMXC><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxXNUMXC><XNUMXxAC><XNUMXxAC><XNUMXxAC><XNUMXxAC><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBD><XNUMXxBD>。
第139条当事者は、法廷で新たな証拠を提出することができる。 第一百三十九条当事人在法庭上かつ山新的证提出。
裁判所の許可を得て、当事者は証人、専門家および検査官に質問することができます。 当事人经法庭许可、可向证人、鉴定人、ソフトウェア验人PL问。
新たな調査、専門家による評価または検査を求める当事者による要求は、人民法院の承認を条件とするものとします。 当事者人不重新決定行调查、鉴定または者勘验的、是否准许、由人民法院决定。
第140条原告が追加の請求を提出した場合、被告が反訴を提起した場合、または第三者が事件に関連する請求を提出した場合、かかる請求または反訴は一緒に審理することができる。 第一百四十条原告增加诉讼请求、被告立反诉、第三人立与本案有関連性诉讼请求、した合入审理。
第141条裁判所の討論は、次の順序で行われるものとする。 第一百四十一条法庭辩论按照下列顺序行行:
(1)原告およびその代理人のアドライトによる口頭陳述の提示。 (一)原告発話诉讼代理人ρ言;
(2)被告およびその代理人による口頭での返答の提示。 (二)被告死股诉讼代理人司法書;
(3)第三者およびその代理人による口頭での陳述または応答の提示。 そして (三)第三人に入っています诉讼代理人ρ言または司法辩;
(4)当事者間の討論。 (四)互相<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX>ディベート。
法廷討論の終わりに、裁判長は最初に原告、次に被告、そして最後に第三者に最終的なコメントを求めるものとします。 法庭辩论终結、由审判NL按照原告、被告、第三人的先后顺序審询四方最后意见。
第142条裁判所の討論の終わりに、法律に従って判決が下されるものとする。 可能であれば、判断を下す前に調停を行うことができます。 調停に失敗した場合は、速やかに判断するものとします。 第一百四十二条法庭辩论终結、百十四法作出判决。判决前能够调解的、して、行行调解、调解不成的、即越時間判决。
第143条原告が召喚状を出されたが、正当な理由なく法廷に出廷することを拒否した場合、または原告が裁判中に法廷の許可なしに法廷を離れた場合、原告は訴訟を取り下げたとみなされる。被告が反訴を提起した場合、デフォルトで判決が下される可能性があります。 第一百四十三条原告经ا
第144条被告が召喚状を出されたが、正当な理由なく法廷に出頭することを拒否した場合、または被告が裁判中に法廷の許可なしに法廷を離れた場合、デフォルトで判決が下されることがある。 第一百四十四条被告经PoE票MOSFET唤、無利裁申不到庭的、オル者未经法庭许可中法退庭的、可缺席判决。
第145条原告が判決を宣告する前に訴訟の取下げを申請した場合、人民法院は、承認を与えるか否かを決定しなければならない。 第一百四十五条宣判前、原告申请覆诉的、是否部许、由人民法院裁定。
人民法院の命令により訴訟の取下げが却下され、召喚状を出された原告が正当な理由なく法廷に出廷することを拒否した場合、デフォルトで判決が下される可能性があります。 人民法院裁定不帰属许掃除诉的、原告经اをメッセージ
第146条審理は、以下のいずれかの状況で延期される可能性がある。 第一百四十六条有下列情形之一的、可延期開庭审理:
(1)法廷に出廷する必要のある訴訟の当事者または他の参加者が、正当な理由で出廷しなかった場合。 (一)必须到庭的当事人和然他诉讼参与人有事理由没有到庭的;
(2)当事者が司法官に臨時で異議を申し立てる。 (二)当事人临時倒回避申请的;
(3)新しい証人を法廷に召喚する、新しい証拠を収集する、新しい専門家の調査または調査を行う、または補足調査を行う必要がある場合。 または (三)需要証拠新的证人到庭、调取新的证購入、重新鉴定、勘验、または者需要补充调查的;
(4)延期を必要とする他の状況が発生した。 (四)❦当延期的情形。
第147条裁判所書記官は、審理中のすべての活動を書面で記録し、それを彼または彼女と司法官が署名しなければならない。 第一百四十七条书记员的当将法庭审理的取活XP记入笔录、由审判人员和书记员签名
法廷記録は法廷で読み上げられるか、訴訟の当事者およびその他の参加者は、法廷でまたはXNUMX日以内に法廷記録を読むように通知される場合があります。 当事者または訴訟の他の参加者が、彼らの陳述の記録に欠落または誤りがあると考える場合、彼らは追加または訂正を申請する権利を有するものとします。 そのような追加または修正が行われない場合、申請はケースファイルに記録されるものとします。 法庭笔录測定当当庭宣读、也A告知当事人和頂诉讼参与人当庭orer在五日内阅读。补正、応当将申请记录在案。
裁判所の記録は、訴訟の当事者およびその他の参加者によって署名または封印されるものとします。 そうすることを拒否した場合は、ファイルに添付されるメモに記録されるものとします。 法庭笔录由当事人和しく他诉讼参与人签名または者盖章。適用绝签名盖章的、记明情况附卷。
第148条人民法院は、公の場で審理されたかどうかにかかわらず、すべての場合においてその判決を公に宣告しなければならない。 第一百四十八条人民法院対公判审理または不公判审理的捜、一律公判宣告判决。
裁判所で判決が宣告された場合、書面による判決はXNUMX日以内に発送されるものとします。 判決が決まった日に宣告された場合、判決書は、宣告の直後に発行されるものとします。 庭宣宣判的、送信判决书;交宣判的、宣判后立即ρ给判决书。
判決が発表されたら、当事者は上訴する権利、上訴の期限、および上訴を提出する裁判所について通知を受ける必要があります。 宣告判决時、必须告知当事人上诉権利利、上诉しか和上诉的法院。
離婚判決が宣告された場合、当事者は、判決が法的に有効になる前に再婚することはできないことを知らされなければなりません。 宣告離婚判决、必须告知当事人在判决ρ生生活法力前不得者行結婚。
第149条通常の手続が適用される事件を取り扱う場合、人民法院は、事件を提訴した日からXNUMXヶ月以内に事件を終結させるものとする。 特別な事情により延長が必要な場合は、裁判所長官の承認を条件として、XNUMXヶ月の延長が認められる場合があります。 それ以上の延長は、承認を得るために、より高いレベルの人民法院に報告されるものとします。 第一百四十九条人民法院で臨程序审理的あり、今立立案之日起六学月内审延長的、报请上级人民法院批准。
セクション4アクションの一時停止と終了 第四节诉讼ダウンロード和终
第150条訴訟は、以下のいずれかの状況において停止されるものとする。 第一百五十条有下列情形之一的、脱诉讼:
(1)当事者の一方が死亡し、後継者が訴訟への参加を希望するかどうかを述べるのを待つ必要があります。 (一)取等事人死、需要等待继承人呼是否受诉讼的;
(2)当事者のXNUMX人が訴訟に従事する能力を失い、その法定代理人はまだ決定されていません。 (二)ここで事人丧失诉讼行是能力、尚未确定法定代理人的;
(3)当事者のいずれかとして機能する法人またはその他の組織が終了し、その権利および義務の後継者がまだ決定されていない。 (三)作是的当事人的法人または他の構成织终止、尚未确定権利利义务承受人的;
(4)不可抗力が発生したため、当事者のXNUMX人が訴訟に参加できない。 (四)ここ当事人因不可抗贈的事由、不可参加诉讼的;
(5)問題の事件は、結論が出ていない別の事件の審理の結果に依存している。 または (五)本案必须以四一案的审理結果是依的、而一一案尚未审結的;
(6)その他の状況では、手続の停止が必要です。 (六)ر別で請求诉讼的情形。
停止の原因が解消された後、手続を再開するものとします。 脱诉讼的最新消解后、恢复诉讼。
第151条訴訟は、以下のいずれかの状況で終了するものとする。 第一百五十一条有下列情形之一的、终結诉讼:
(1)原告が後継者なしで死亡した場合、または後継者が訴訟の権利を放棄した場合。 (一)原告死、没有继承人、または者继承人放弃诉讼権利利的;
(2)被告は、財産なしで、そして彼の義務を引き継ぐための人なしで死ぬ。 (二)被告死、没有遗産物、也没有死当承担义务的人的;
(3)離婚事件の当事者のXNUMX人が死亡した。 または (三)離婚終了当事人死的;
(4)延滞した扶養手当、養育費、養育費または養育費の終了の請求を含む事件の当事者のXNUMX人が死亡した。 (四)追索赡养费、扶养费、抚育费以要取収养
セクション5判断と裁定 第五节判决和裁定
第152条判決書は、判決および判決を裏付ける理由を明確に述べなければならない。 判決書の内容には以下が含まれます。 第一百五十二条判决书的当写明判决結果和作出的判决的理由。判决书内容物:
(1)訴因、請求、紛争の事実および理由。 (一)案由、诉讼请求、論议的事争和理由;
(2)判決に見られる事実と根拠、および適用される法律と理由。 (二)判决认定的事と和理由、法决的法和理由;
(3)訴訟費用の判断および配分の結果。 そして (三)判决結果和诉讼费用的负担;
(4)上訴の期限および上訴を提出すべき裁判所。 (四)上诉期間隔和上诉的法院。
判決書には、司法官と裁判所書記官が署名し、人民法院の印鑑を貼付するものとする。 判决书由审判人员、书记员署名、加盖人民法院印章。
第153条審理中の事件の事実のいくつかがすでに明らかである場合、人民法院は最初にそれらの事実について判断を下すことができる。 第一百五十三条人民法院审理事、ر中事事、已经清楚、可就被部分判判决。
第154条の裁定は、以下に適用されるものとする。 第一百五十四条裁定的目的下列范围:
(1)ケースの受け入れを拒否する。 (一)不予受;
(2)裁判所の管轄権に対する異議。 (二)対管辖権利有异议的;
(3)訴訟の却下。 (三)<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAXNUMX><XNUMXxBXNUMX>起<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAF><XNUMXxAF>セプ;
(4)財産の保存と予備執行。 (四)保全和先予<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX>予<XNUMXxXNUMX><XNUMXxXNUMX>行<XNUMXxXNUMX>行行;
(5)訴訟の撤回の承認または不承認。 (五)親许または者不准许ダウンロード诉;
(6)訴訟の一時停止または終了。 (六)脱または者终結诉讼;
(7)書面による判断における誤記の訂正。 (七)<XNUMXxAXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAXNUMX><XNUMXxAXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBXNUMX><XNUMXxBXNUMX><XNUMXxBXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBXNUMX><XNUMXxAXNUMX>中的<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAC>
(8)実行の一時停止または終了。 (八)外または者终結执行;
(9)仲裁判断の取り消しまたは執行の拒否。 (九)撤销または者不予执行仲裁裁决;
(10)公証人によって執行可能にされた債権者の権利に関する文書の執行の拒否。 そして (十)不予执行公证机関連赋予强制执行効率力的债承認文书;
(11)判決により解決されるその他の事項。 (十一)ر別需要裁定解决的事项。
前項第1項から第3項までの事項についての判決に対して上訴することができる。 対前宮第一项至第三项裁定、可至诉。
書面による裁定は、裁定の結果と理由を明記するものとします。 判決書は、審判官と裁判所書記官が署名し、人民法院の印鑑を貼付するものとする。 口頭による決定は、書面による記録に記入されるものとします。 记入笔录。決定书由审判人员、书记员署名、加盖人民法院印章。口头裁定的、记入笔录。
第155条最高人民法院の判決及び判決、ならびに法律に基づいて上訴することができない、または所定の期限内に上訴しなかった判決及び判決は、法的に効力を有するものとする。 第一百五十五条最高人民法院的判决、裁定、以度依法不上上诉または超高上诉期没有上诉的判决、裁定、是され生冲力的判决、裁定。
第156条一般大衆は、国家機密、企業秘密または個人のプライバシーを含むものを除いて、効果的な書面による法的判決および判決にアクセスすることができる。 第一百五十六条公众可查阅ρ生道法力的判决书、裁定书、しかし涉及国家秘密、商业秘密和TS人隐私的内容物。
第XIII章要約手順 第十三章<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxAE>易程序
第157条一次人民法院およびそれにより派遣された裁判所が、事実が明らかであり、権利と義務の関係が明確であり、紛争が軽微である単純な民事訴訟を試みる場合、本章の規定が適用されるものとする。 第一百五十七条基層人民法院和審審出的法庭审訴訟清楚、権利利义务
第一審裁判所またはそれにより派遣された裁判所が前項に規定されたもの以外の民事訴訟を審理する場合、当事者は略式起訴の適用についても合意することができる。 基層人民法院和審派出的法庭审理前書规定展開的民事訴訟、当事人犯事訴訟事訴訟简易程序。
第158条単純な民事事件では、原告は口頭で訴訟を起こすことができる。 第一百五十八条対简単的民事訴訟、原告被口头起诉。
両当事者は、紛争の解決を要求するために予備選挙または予備選挙によって派遣された裁判所に同時に出廷することができます。 プライマリー人民法院またはそれによって派遣された裁判所は、直ちに事件を審理するか、別の審理日を指定することができます。 基層人民法院または審審出的法廷審判审理、也た定日期审理。
第159条単純な民事訴訟を審理する場合、予備選挙またはそれによって派遣された裁判所は、当事者の権利を条件として、当事者および証人を召喚し、訴訟文書を提供し、裁判を行うための簡素化された便利な方法を採用することができる。聞いたものは保護されなければならない。 第一百五十九条基層人民法院和審審出的法庭审理简単的民事訴訟、加用简利法
第160条単純な民事事件は、法第136条、第138条、および第141条の制限の対象とならない単一の裁判官のみによって審理されるものとする。 第一百六十条简単的民事事由审判员一人独任审理、一不受本法一百三十六条、一百三十八条、一百四十一条规定的限制。
第161条略式起訴により事件を審理するときは、人民法院は、事件の受理日からXNUMXヶ月以内に事件を終結させなければならない。 第一百六十一条人民法院。
第162条法第1条第157項に規定する単純な民事訴訟を審理するとき、その主題額は、中央政府直轄のすべての州、自治区、市町村の従業員の平均年収のXNUMXパーセント未満である。前年には、一次人民法院またはそれによって派遣された裁判所は、第一審の判決が最終となる制度を適用することができる。 第一百六十二条基層人民法院和審審出的法庭审理符合本法第一百五十七条第一幕规定的简単的民事訴訟、正百额是四省、自治区、直辖市上会計业人员年年工资百分之三十再的、被行一审终审。
第163条事件の審理において、人民法院は、略式起訴を事件に適用することが不適切であると判断した場合、通常の手続を想起することを裁定することができる。 第一百六十三条人民法院在审理過程中、プログラム的不宜的用简易程序的、裁定転換是程序。
第XIV章第XNUMXインスタンスでの手順 第十四章第二<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAE><XNUMXxAE>程序
第164条当事者が地方人民法院の第一審判決に同意しないときは、書面による判決が出された日から15日以内に、次の上位の人民法院に上訴する権利を有する。 。 第一百六十四条当事人不服地方人民法院第一审判决的、有権在判决书送达之日起十五日内審一级人民法院提起上诉。
当事者が地方人民法院による第一審の判決に同意しない場合、当事者は、書面による判決が出された日からXNUMX日以内に、次に高いレベルの人民法院に上訴する権利を有するものとします。 当事人不服地方人民法院第一审裁定的、有権利在裁定书送达之日起十日内審一级人民法院提起上诉。
第165条上訴を提出するためには、上訴申立書を提出しなければならない。 上訴請願の内容には、当事者の名前、法人とその法定代理人の名前、または他の組織とその主たる責任者の名前が含まれるものとします。 事件を最初に審理した人民法院の名前、事件のファイル番号、および訴因。 控訴の主張と根拠。 第一百六十五条上诉測定当递交上诉状。上诉利的内容、今受必当事人名姓名、序的名及О法定代表人的姓名orrО別組み合わせ织的名適用然XNUMX负责人的名名;原审人民法院。名、名的编号和案由;上诉的请求和理由。
第166条上訴申立書は、最初に事件を審理した人民法院を通じて提出し、その写しは、相手方またはその代表者の数に応じて提供されるものとする。 第一百六十六条上诉裁当通過原审人民法院立、被按照対方当事人または者代表人的データベース上副本。
当事者が第二審の人民法院に直接上訴する場合、そのような裁判所は、XNUMX日以内に最初に事件を審理した人民法院に上訴の申立てを転送するものとします。 当事人来向二审人民法院上诉的、第二审人民法院審当在五日内将上诉状移交原审人民法院。
第167条上訴の申立てを受理してから15日以内に、最初に事件を審理した人民法院は、相手方に上訴の申立ての写しを提出し、相手方は、受理日からXNUMX日以内に弁護声明を提出しなければならない。 人民法院は、弁護声明を受け取ってからXNUMX日以内に、上訴人に声明の写しを提出しなければならない。 相手方が弁護声明を提出しなかった場合でも、人民法院による訴訟の審理に影響を与えることはありません。 第一百六十七条原审人民法院収到上诉事、判当在五日内将上诉利副本送达対方当事人、対方当事人在収到之日起十五日内立司法辩状。義之日起五日内将副本送达上诉人。対方当事人不立答辩事的、不影响人民法院审理。
控訴申立書と弁護声明を受け取ってからXNUMX日以内に、最初に事件を審理した人民法院は、事件ファイル全体とすべての証拠とともに、同じものをXNUMX番目の人民法院に提出するものとします。 原审人民法院収到上诉事、司法辩状、試当在五日内む同取案卷和证申、报送第二审人民法院。
第168条第二審人民法院は、控訴に関連する事実および適用法を調査しなければならない。 第一百六十八条第二审人民法院は、上诉请求的有関連事を審議する法行审查。
第169条上訴の審理中、第二審の人民法院は審理のための大学のベンチを形成しなければならない。 訴訟ファイルを検討し、調査を実施し、当事者に質問したところ、新しい事実、証拠、または理由が提出されなかった場合、大学のベンチは、不必要であると判断した場合、非盲検を実施しないことを決定する場合があります。 第一百六十九条第百六十九条第二审人民法院対上诉突き、審当組合议庭、開庭审理。未開庭审理。
第二審の人民法院は、自身の法廷、事件が発生した場所、または最初に事件を審理した人民法院が所在する場所で控訴を審理することができます。 第二审人民法院审理上诉ダウンロード、可在本院進行行、也被到上裁判所审人原审人民法院裁判所判行。
第170条控訴審後、第二審の人民法院は、以下の状況に応じて決定するものとする。 第一百七十条第二审人民法院対上诉出口、经過审理、按照下列情形、分的惣:
(1)当初の判決または判決が明確な事実および法律の正しい適用によって裏付けられている場合、控訴を却下し、当初の判決または判決を支持するための判決または判決が下されるものとする。 (一)原判决、裁定认定事・清楚、判判决、以定法驳回上诉、维持原判决、裁定;
(2)事実の確認または法律の適用が元の判決または判決において誤りである場合、元の判決または判決を修正、取り消し、または修正する判決または判決は、法律に従って行われるものとします。 (二)原判决、裁定认定事
(3)原判決において基本的事実の確認が明確に確認されていない場合は、原判決を取り消すか、再審を試みた人民法院に返還するか、判決を修正する判決を下す。事実は明確に確認されています。 そして (三)原判决认定基本事不清的、裁定閉鎖销原判决、ρ回原审人民法院重审、または者查清事
(4)当事者の省略や不法な不履行判決の入力など、元の判決が法定手続に重大な違反をした場合は、元の判決を却下し、元の人民法院に再審理する判決を下すものとする。 (四)原判决遗解当事人または者违法缺席判决等严重违反法定程序的、裁定執销原判决、ρ回原审人民法院重审。
元の人民法院が再審のために差し戻された事件について判決を下した後、その当事者のいずれかが上訴を提出した場合、第二審の人民法院は再審のために事件を再び差し戻すことはできません。 原审人民法院対ρ回重审的発生作出判决后、当事人提起上诉的、第二审人民法院不得再次ρ回重审。
第171条第一審人民法院の判決に対する控訴を処理するにあたり、第二審人民法院は、すべての場合において、判決を使用しなければならない。 第一百七十一条第二审人民法院対不服第一审人民法院裁定的上诉終了的的理、一律使用裁定。
第172条控訴審において、第二審人民法院は調停を行うことができる。 調停により合意に達した場合は、書面による調停声明を作成するものとします。 このような調停書は、司法官と裁判所書記官が署名し、人民法院の印鑑を貼付するものとする。 書面による調停声明が出された直後に、最初に事件を審理した人民法院の判決は取り消されたものとみなされる。 第一百七十二条第百七十二条二审人民法院审理上诉突き、裁判所行调解。人民法院的判决即视是完了销。
第173条上訴人が第二審人民法院による判決の宣告に先立って上訴の取下げを申請するときは、第二審人民法院は、その申請を承認するかどうかの決定を下すものとする。 第一百七十三条第二审人民法院判决宣告前、上诉人申请控回上诉的、是回受许、由第二审人民法院裁定。
第174条控訴審において、第二審人民法院は、本章の規定を遵守することに加えて、第一審の通常の手続を適用しなければならない。 第一百七十四条第二审人民法院审理上诉突き、除依照本章规定外、当用第一审普通程序。
第175条第二審人民法院の判決および判決は最終的なものとする。 第一百七十五条第二审人民法院的判决、裁定、是终审的判决、裁定。
第176条判決に対する上訴の審理において、人民法院は、第二審の場合として、審理の記録に載せた日からXNUMXヶ月以内にその事件を終結させなければならない。 特別な事情により必要とされる制限時間の延長は、裁判所の大統領による承認を条件とするものとします。 第一百七十六条人民法院审理対判决的上诉突き、立案之日起三、月内审事。有特殊情况受延長、由本院院長批准。
判決に対する上訴の訴訟を審理する場合、人民法院は、30回目の審理の場合と同様に、審理に付した日からXNUMX日以内に最終判決を下すものとします。 人民法院审理対裁定的上诉続き、判決在第二审立案之日起三十日内作出终审裁定。
第XV章特別手順 第十五章特プログラム
セクション1一般規定 第一节速规定
第177条人民法院が有権者の資格、行方不明または死亡の申告、民事行為の能力がない、または民事行為の能力が限られているとの市民の決定、または所有者のない財産の決定、調停の確認に関する事件を審理するとき合意および安全のための実際の権利の執行については、この章が適用されるものとします。 本章に記載されていない事項については、同法およびその他の法律の関連規定が適用されます。 第一百七十七条人民法院审理選択民资格例、宣告失踪オル者宣告審事件、认定公民、 、で用本章规定。本章没有规定的、で用本法和-その他の法的有関連规定。
第178条本章に定める手続きに従って事件を審理する場合は、第一審の判断が最終判断となる。 有権者の資格に関する事件または重大または困難な事件の審理は、大学の裁判官によって行われるものとします。 その他の場合は、XNUMX人の裁判官のみが審理するものとします。 第一百七十八条依照本章程序审理的出口、的行一审终审。
第179条本章に定める手続に従って事件を審理する過程において、人民法院は、事件が公民権および利益をめぐる紛争を伴うことを発見した場合、特別手続を終了し、利害関係者は、別の訴訟を起こす可能性があります。 第一百七十九条人民法院在い
第180条人民法院は、特別手続により審理された事件は、審理書に記載された日から30日以内、または公告の期限が切れてから30日以内に終結しなければならない。 特別な事情により必要とされる期限の延長は、有権者の資格に関する場合を除き、当該裁判所の大統領による承認を条件とするものとする。 第一百八十条人民法院用特的程序审理的あり、今立立案之日起三十日内または人公告期满后三十日内审選択民资格的出口無効。
セクション2有権者の資格に関する事例 第二节選択民资格事
第181条市民は、有権者の資格に関する請願に関する選挙委員会の決定に同意しない場合、選挙日のXNUMX日前に選挙区の予備選挙で訴訟を起こすことができる。 第一百八十一条公民不服選举与服選択举与员会対選択民资格的申诉所作的的理决定、可在選択举日的五日優先投票選選挙基層人民法院起诉。
第182条有権者の資格に関する訴訟を受理した後、人民法院は選挙日の前に裁判を終了しなければならない。 第一百八十二条人民法院受理選民资格出后、必须在選択举的审事。
申立人、選挙委員会の代表者および関係する市民は、裁判に出席しなければなりません。 审理時、起诉人、選挙举結员会的代表和有関連公民必须参加。
人民法院の判決書は、選挙日の前に選挙委員会と原告に提出され、関係する市民に判決が通知されるものとする。 人民法院的判决书、当当在選択举届送达選択举結员会和起诉人、在公有関連公民。
第3節行方不明者または死亡者の申告に関する事件 第三节宣告失踪、宣告死亡踪
第183条市民の所在がXNUMX年間不明であり、利害関係者が市民の行方不明の宣言を申請する場合、申請は行方不明者が居住する場所の第一審裁判所に提出しなければならない。 第一百八十三条公民下落落满二年、利害関連系人申请宣告③失踪的、向下落落人予備地基層人民法院立。
申請書には、失踪の事実と時期および要請を明確に記載し、公安当局またはその他の関係当局によって発行された当該市民の失踪に関する書面による証明書を添付するものとします。 申请书的当写明失踪的事益、時間和请求、未附有公安机関連または別然他有関連机関連関連公民下落落的书面证明。
第184条市民の所在がXNUMX年間不明、事故によりXNUMX年間不明、または関係当局の認定により市民が事故により不明となった場合生き残ることができなかった場合、利害関係者が市民の死亡宣言を申請する場合、申請は行方不明の市民が居住する場所の第一審裁判所に提出されるものとします。 第一百八十四条公民下落落公民下落落满四年、OR者因意外去落落满二年、オル者因意外失盤落落、经有関連机関連证明公民外生存、利死関連系人申请宣告∥死的、向下落落人エントリ地基層人民法院立。
申請書には、失踪の事実と時期および要請を明確に記載し、公安当局またはその他の関係当局によって発行された当該市民の失踪に関する書面による証明書を添付するものとします。 申请书的当写明下落落盤的・時間、時間和请求、入附有公安机、または他の他有、机、落盤、公民、落盤、书面证明。
第185条市民の行方不明または死亡の申告に関する事件を受理した後、人民法院は、所在が不明な市民を求めて公告をしなければならない。 失踪申告の期間はXNUMXヶ月、死亡申告の通知期間はXNUMX年とする。 関係当局の認定により、市民が生き残ることができなかった事故の結果、市民の所在が不明な場合、市民の死亡宣言の通知期間はXNUMXヶ月とする。 第一百八十五条人民法院受理宣告死踪、宣告死踪、死亡宣告亡告、死亡宣告亡告、死告失踪的公告期亡、经有関連机関連证明死公民さら生存的、宣告死的公告期時
公告の期限が切れたとき、人民法院は、その人の失踪または死亡の事実が確認されたかどうかに応じて、その人の行方不明または死亡を宣言する判決を下すか、またはそのような宣言の申請。 公告期時間不满、人民法院判決踪、宣告死的事得到确认、作出宣告失踪、宣告死的判决决驳回申请的判决。
第186条行方不明または死亡と宣告された市民が再出現した場合、人民法院は、その者または利害関係者の申請により、元の判決を取り消すために新たな判決を下すものとする。 第一百八十六条被宣告失踪、宣告死的公民重新出出、经本人または人利害関連系人申请、人民法院、当作出新判决、ダウンロード销原判决。
第4節市民法の能力がない、または市民法の能力が限られているとの市民の決定に関する事例 第四节认定公民無民事行是能力、限制民事行是能力事
第187条市民を民事行為の能力がない、または市民行為の能力が限られていると決定するための申請は、市民の近親者または他の利害関係者が、市民が居住する場所の第一審裁判所に提出しなければならない。 。 第一百八十七条申请认定公民¹民事行是能力または者過制民事行是能力、由近亲傭者リン公民建地基人民法院立。
申請書は、市民の民事行為に対する無能または民事行為に対する限られた能力が主張されている事実および根拠を明確に述べなければならない。 申请书的当写明を公民の無性事行是能力または者過制民事行是能力的事を和根から。
第188条人民法院は、そのような申請を受理した後、必要に応じて、民事訴訟の能力がない、または民事訴訟の能力が限られていると宣言するよう求められた市民の専門家による審査を行うものとする。 申請者がすでに専門家の意見を提出している場合、人民法院はそのような専門家の意見を検討するものとします。 第一百八十八条人民法院受理申请后、適切時当鑑評立请求认定是無民事行是能力または率制民事行是能力的公民的行鉴定。申请人已商鉴定意见的、
第189条人民法院が市民を民事行為の能力がない、または民事行為の能力が限られていると判断する訴訟を起こすときは、申請者を除いて、市民の近親者が代理人広告となる。 litem。 近親者が代理人のアドライトとして行動する責任を互いに移した場合、人民法院はそのうちのXNUMX人を代理人のアドライトとして任命するものとします。 市民の健康が許せば、彼または彼女の意見も求められるものとします。 第一百八十九条人民法院审理认定公民―民事行是率または者過制民事行是立的権利、立当由取公民的近亲巴是問題人、しかし申请人不。近亲的相推诿的、由人民法院指定然公民健康情况许可的、再出当询问本人的意见。
事件を審理することにより、事実に基づいて申請が根拠があると人民法院が判断した場合、人民法院は、市民に民事行為の能力がない、または民事行為の能力が限られていると判断する。 人民法院は、事実に基づくのではなく、申請が根拠のないものであると判断した場合、申請を却下する判決を下すものとします。 人民法院经审理认定申请有事
第190条民事訴訟の能力がない、または民事訴訟の能力が限られていると判断された市民の申請時、またはそのような市民の保護者の申請時に、人民法院は、そのような市民の無能の原因が民事行為または民事行為の限られた能力が排除された場合、元の判決を取り消すために新たな判決を下すものとします。 第一百九十条人民法院根価新判决、撤销原判决。
第5節所有者のない財産としての財産の決定に関する事例 第五节认定财斗主出
第191条財産を所有者がいないと判断するための申請は、市民、法人またはその他の組織が、その財産が所在する場所の第一人民法院に提出しなければならない。 第一百九十一条申请认定财無主、由公民、法人または者リン別組织向财事適用基層人民法院立。
申請書には、物件の種類と数量、および物件を所有者がいないと判断するための要求が行われた理由を明確に記載するものとします。 申请书的当写明财的的種分類、定财量無主的根量。
第192条人民法院は、そのような申請を受理した後、審査及び検証を経て、財産の請求を求める公告をしなければならない。 公告からXNUMX年以内に誰もその財産を請求しない場合、人民法院はその財産が所有者でないと判断し、その結果、その財産は国または集団の財産となる。 第一百九十二条人民法院受理申请后、经审查核
第193条判決により所有者がいないと判断された後、財産の所有者又は後継者が出頭したときは、民事一般原則に定める手続の範囲内で、所有者又は後継者が財産に対して請求を行うことができる。中華人民共和国の法律。 人民法院は、審査と検証の後、元の判決を取り消すために新たな判決を下すものとします。 第一百九十三条判决认定财? 。
第6節調停合意の確認に関する事件 第六节确认调解协议終
第194条調停合意の司法確認の申請については、当事者は、人民調停法その他の適用法に従い、重要な調停合意の効力発生後30日以内に、共同で一次人民法院に申請しなければならない。調停機関があります。 第一百九十四条申请司法确认调解协议、由通当事人依衝人民调解法等法、自调解协议生効率之日起三十日内、商向调解組织観測基成人法院
第195条申請の受理後、申請が審査の際の法的要件に適合している場合、人民法院は調停合意が有効であることを確認しなければならない。 いずれかの当事者が契約の履行を拒否した場合、または完全に履行しなかった場合、他の当事者は人民法院に執行を申請することができます。 申請が法的要件に準拠しない場合、裁判所は申請を却下するものとし、その当事者は、調停によって元の調停契約を変更するか、新しい調停契約を起草することができます。 また、人民法院に訴訟を起こすこともあります。 第一百九十五条人民法院受理申请后、经审查、手合道规定的、裁定调解协议有効率、立当事人申绝解者未許可不利、対方当事人、人民法院申请执行; 、裁定驳回申请、当事人は通過调解道変更原调解协议オル者达成新的调解协议、也見人民法院提起诉讼。
第7節安全保障の物権の行使に関する事件 第七节今、担保物権事
第196条物権の執行の申請については、物権の所有者及び執行権を有するその他の当事者は、物権法その他の法律に従い、担保付財産が所在する一次人民法院に申請することができる。が見つかっているか、保護された物権が登録されています。 第一百九十六条申请を担保する権利、由担保物権人以適用
第197条申請の受理後、申請が審査の際の法的要件に適合している場合、人民法院は担保付財産の競売または売却の判決を下し、その当事者は人民法院に執行を申請することができる。判決に。 申請が法的要件に適合しない場合、裁判所は申請を却下し、その当事者は人民法院に訴訟を起こすことができます。 第一百九十七条人民法院受理申请后、经审查、手合道规定的、裁定拍卖、変卖担保财執行、当事人依更向人民法院提起诉讼。
裁判監督のための第XVI章手順 第十六章审判监長程序
第198条人民法院の大統領は、法的に有効な判決、判決または調停の陳述において確認された誤りを発見し、事件を再審理する必要があると判断した場合、その事件を司法委員会に付託して審議および決定するものとする。 第一百九十八条別级人民法院院
最高人民法院があらゆるレベルの地方人民法院によって発行された法的に有効な判決、判決または調停声明に誤りを発見した場合、またはより高いレベルの人民法院が法的に有効な判決、判決または調停声明に誤りを発見した場合部下の人民法院によって発行された場合、裁判のために事件を提起するか、部下の人民法院に事件の再審理を行うよう指示する権利を有するものとします。 最高人民法院対地方四级人民法院已经ః監督下级人民法院再审。
第199条法的に有効な判決または判決が間違っているとみなす当事者は、次の上位レベルの人民法院に再審を申請することができる。 片方の当事者が多数の個人で構成されている場合、またはその両方の当事者が市民である場合、当事者は、元の人民法院に事件の再審理を申請することができます。 それにもかかわらず、再審の申請は、判決または判決の執行が停止されることを意味するものではありません。 第一百九十九条当事人対已经ρ生道法力的判决、裁定、认是有错误的、した表示一级人民法院申请再审;申请再审。当事人申请再审的、不封判决、裁定的执行。
第200条当事者による再審の申請が次のいずれかの状況に該当する場合、人民法院は再審を行うものとする。 第二百条当事人的申请符合下列情形之一的、人民法院で当再审:
(1)元の判決または判決を覆すのに十分な新しい証拠がある。 (一)有新的证入手、足以推推原判决、裁定的;
(2)当初の判決または判決において本質的な事実を確認するための基礎として使用された証拠が不十分であった。 (二)原判决、裁定认定的基本事
(3)当初の判決または判決で事実を確認するための根拠として使用された主な証拠が改ざんされた。 (三)原判决、裁定认定事的三证提出是伪造的;
(4)当初の判決または判決で事実を確認するための基礎として使用された主な証拠は、尋問されなかった。 (四)原判决、裁定认定事的三证未经質证的;
(5)裁判に必要な主な証拠について、当事者が客観的な理由により個人的に証拠を収集することができず、当事者が書面による申請書を提出した後、人民法院がそのような証拠を調査または収集しなかった場合そのような証拠を調査および収集するための人民法院。 (五)対审理出口需要的XNUMX证相談、当事人因客观アップ許可自行収集、书面申请人民法院调查収集、人民法院未调查収集的;
(6)当初の判決または判決における法律の適用に誤りが見つかった。 (六)原判决、裁定的用法确有错误的;
(7)司法組織が法律に従って構成されていないか、法律に従って撤退すべきであった司法官のメンバーがそうしなかった。 (七)审判組织的構成不合法または者依法である回避的审判人员没有回避的;
(8)訴訟を提起する能力のない当事者の法定代理人が、当該訴訟において代理人として行動しなかった場合、または当事者またはその当事者またはその当事者の理由により、訴訟に参加する必要のある当事者が代理人として行動しなかった場合彼女の訴訟代理人は責任を負いません。 (八)無诉讼行是率能力人未经法定代理人代是诉讼Or者取当参加诉讼的当事人、因取归责入本人または者О诉讼代理人的事由、未起诉讼的;
9.当事者が、法律に違反して事件を主張する権利を奪われた場合。 (九)违反法规定、剥夺当事人辩论権利利的;
(10)召喚状を出さずにデフォルトの判決が入力された場合。 (十)未经PoE未未唤、缺席判决的;
(11)当初の判決または判決が、事件で求められた請求を省略または超過した場合。 (十一)原判决、裁定遗漏または者超出诉讼请求的;
(12)元の判決または判決の根拠となった法的文書が取り消されたか修正された。 または (十二)取ざる作出原判决、裁定的法律文书被撤销または者変更的;
(13)司法官のいずれかのメンバーが、横領、賄賂、個人的な利益のための過誤への関与、または法律を覆す判決の提出など、事件の審理において過誤を犯した場合。 (十三)审判人员审理問題取時有贪污受贿、徇私舞来、枉法治行是的。
第201条法的に有効な調停声明について、調停が自主的参加の原則に違反している、または調停合意の内容が法律に違反しているという証拠を提示できる場合、当事者は再審を申請することができる。 人民法院は、審理の結果、証拠が真実であると判断した場合、事件を再審理するものとします。 第二百零一条当事人対已经ρ生道
第202条当事者は、婚姻を解消するために法的に有効な判決または調停声明が出された場合の再審を申請することはできない。 第二百零二条当事人対已经ρ生道法力的目的婚姻関連系的判决、调解书、不得申请再审。
第203条再審を申請する当事者は、再審請求およびその他の関連資料を提出しなければならない。 人民法院は、再審請求の写しを受領日から15日以内に相手方に提出するものとします。 相手方は、再審請求の写しを受け取った日からXNUMX日以内に書面による回答を提出するものとします。 相手方が書面による回答を提出しなかった場合でも、人民法院による事件の審査に影響を与えることはありません。 人民法院は、申請者および相手方に追加の関連資料の提出を要求し、関連する問題について問い合わせることができます。 第二百零三条当事人申请再审的、今提交再审申请书等品。书副本之日起十五日内提交书面意见;不提交书面意见的、不影响人民法院审查。
第204条人民法院は、再審請求を受けてからXNUMXヶ月以内に審査を行うものとする。 事件の状況が法律の該当する規定を満たしている場合、再審が命じられるものとします。 事件の状況が本書の該当する規定を満たさない場合、申請は却下されるものとします。 特別な事情による制限時間の延長は、裁判所長の承認が必要です。 第二百零四条人民法院は自収到再审申请书之日起三部月内审查、切合本法规定的、裁定再审;不定合本法规定的、批准驳回申请。 、由本院院XNUMX批准。
当事者による申請により再審理される事件は、当事者が規定に従って再審を第一級人民法院に申請することを選択しない限り、中間人民法院またはより高いレベルの人民法院によって審理されるものとする。ここの第199条で。 最高人民法院または高等人民法院が事件を再審理すべきであると判断した場合、事件はその裁判所によって再審理されるか、他の人民法院に割り当てられるか、元の判決または再審の判決を下した人民法院に返還される可能性があります。 因当事人申请裁定再审的上由中级人民法院判人民法院审理、しかし当事人依照本法第一百九十九条的规定選択择向基層人民法院申请再审的無効。的選択、由本院再审裁判所者交戦い別人民法院再审、也可交原审人民法院再审。
第205条当事者は、判決または判決が法的に有効になった日から1ヶ月以内に再審を申請しなければならない。 法第3条第12項、第13項、第200項および第XNUMX項に記載されている状況のいずれにおいても、再審理申請は、当事者が関連するものを認識した、または認識したと合理的に信じられる日からXNUMXか月以内に提出することができます。事実。 第二百零五条当事人申请再审、即在判决、決定定ρ生理論力后六月内立;有本法第二百条第一项、第三项、第十二项、第十三项规定情形的、自知道または者は、知道之日起六を月内立。
第206条裁判の監督手続に従って事件の再審理を命じられたときは、扶養手当の滞納の請求の場合を除き、元の判決、判決または調停声明の執行を停止する判決を下すものとする。維持費、養育費、障害者または故人の家族のための年金、医療費、および労働報酬。 第二百零六条按照审判监官程序决定再审的主、裁定リリース原判决、裁定、调解书的执行、しかし追索赡养费、扶养费、抚育费、抚恤金不不出执行。
第207条裁判監督手続により人民法廷により再審理される場合、第一審裁判所により法的に有効な判決又は判決が下されたときは、最初に手続に従って再審理しなければならない。インスタンス、および当事者は、下された判決または判決に対して上訴することができます。 法的に有効な判決または判決が第二審裁判所によって下された場合、それは第二審の手続きに従って再試行され、下された判決または判決は法的に有効であるものとします。 裁判監督の手続きに従い、より高いレベルの人民法院により審理のために事件が取り下げられた場合、第二審の手続きに従って審理され、下された判決または判決は法的に有効であるものとする。 第二百零七条人民法院按照审判监田程序再审的見、ρ生毒処理力的判决、裁定是由第一审法院作出的、按照第一审程序审理、所作的判决、裁定、当事人可上诉;按照第二审程序审理、所作的判决、裁定、是肯定决、裁定;上级人民法院按照审判监裁判程序提审的、按审程序审理、所作的判决、裁定是肯定决、権的判决、裁定。
事件を再審理するとき、人民法院は新しい大学のベンチを形成しなければならない。 人民法院审理再审出、判事事件行組成合议庭。
第208条最高人民検察院が、あらゆるレベルの人民法院による法的に有効な判決または判決が法第200条に記載された状況のいずれかに該当すると判断した場合、または最高人民検察院が法的に有効な判決または判決を認めた場合部下の人民法院によって作成されたものは、法第200条に記載されている状況のいずれかに該当します。 または、最高人民検察院または最高人民検察院は、調停声明が国または国民の利益に反すると判断した場合、最高人民検察院または最高人民検察院はそれに異議を申し立てるものとします。 第二百零八条最高人民检調査院対四级人民法院已经ρ生法律執行力的判决、裁定、上级人民检検察対下级人民法院已经ρ一的、法的解书损害国家益、社会公益的、法当立抗诉。
あるレベルの地元の人民検察院が、同じレベルの人民裁判所による法的に有効な判決または判決が法第200条に記載されている状況のいずれかに該当すると判断した場合、または調停声明が州または一般市民は、同じレベルの人民法院に検察官の提案を提出し、記録のためにその提案を直属の最高人民検察院に提出するか、または異議を申し立てるために次の上位レベルの人民検察院に事件を照会するものとします。同じレベルの人民法廷で。 地方XNUMX级人民检調査院対同级人民法院已经ρ生道効率力的判决、裁定、Ε有本法第二百条规定情之一的、または冤起调解书损害国益、社会公利益的、見向同级人民法院立检調査建议、入报上级人民检検院法案;也加提请上级人民检検事向同级人民法院立诉。
あらゆるレベルの人民検察院が、司法官のメンバーが、裁判監督手続きの範囲を超える裁判手続き中に違反を犯したことを発見した場合、同じレベルの人民裁判所に検察官の提案を提出することができます。 実権向同级人民法院立检調査建议。
第209条次のいずれかの状況下で、当事者は、管轄の人民検察院に検察の提案または異議を申請することができます。 第二百零九条有下列情形之一的、当事人はい向人民检検院申请检調査建议または者抗诉:
(1)人民法院が再審の申請を却下した場合。 (ロ一)人民法院<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBXNUMX><XNUMXxBXNUMX>回再<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAE><XNUMXxAE><XNUMXxAE><XNUMXxAXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAF><XNUMXxAF><XNUMXxAF>
(2)人民法院が、指定された期限内に再審の申請について裁定を下さない場合。 または (二)人民法院逾期未対再审申请作出裁定的;
(3)再審の判決または判決が明らかに誤りである場合。 (三)再审判决、裁定有明的错误的。
人民検察院は、再審の申請を受領してからXNUMXか月以内に審査し、検察側の提案または異議申し立てを行うかどうかを決定するものとします。その後、当事者は、人民検察院に検察側の提案または異議申し立てを再度申請することはできません。 人民检調査院対当事人的申请検議行审查、作出立てまたは者不予立て检撃建议または者抗诉的决定。
第210条法定監督を行使する人民検察院は、検察の提案または異議を申し立てる場合、事件の当事者または事件の当事者ではない者に面接して、関連する事実を調査および検証することができる。 第二百一十条人民检調査院因反法监督职责立检撃建议または者抗诉的権、見向当事人または者案外人调查核
第211条人民検察院が異議を申し立てた場合、異議を受理した人民裁判所は、異議申立書を受け取った日から30日以内に再審を命じなければならない。 法第1条第5項から第200項に記載されている状況のいずれにおいても、人民法院は、事件が次の人民法院によって再審理されない限り、事件を次の下位レベルの管轄人民法院に移送するものとする。下位レベル。 第二百一十一条人民检調査院立抗诉的ダウンロード、接受抗诉的人民法院と自収到抗诉书之日起三十日内作出再审的裁定;有本法二百条第一项至第五项规定情形之一的、可交下一级人民法院再审、しかし经的下一级人民法院再审的無効。
第212条人民検察院は、人民法院の判決、判決又は調停の陳述に対して異議を申し立てることを決定したときは、書面による異議を作成しなければならない。 第二百一十二条人民检調査院决定対人民法院的判决、裁定、调解书立诉的、判決執行抗诉书。
第213条人民検察院が抗議した事件を再審理するときは、人民法院は人民検察院に人員を出廷させるよう通知しなければならない。 第二百一十三条人民检調査院立抗诉的実行、人民法院再审時、検察人民检調査院派员出席法庭。
第XVII章債務の回収を早めるための手順 第十七章プログラム程序
第214条債権者が債務者に金銭の支払いまたは為替手形の引渡しを請求するときは、次の場合に限り、管轄権を有する一次人民法院に支払い命令を申請することができる。 第二百一十四条债権利人请求债务人给付金钱、有价证券、手合下列条件的、可向有管辖権的基層人民法院申请支付令:
(1)債権者と債務者は、義務をめぐるその他の紛争に関与していない。 そして (一)债債権人与债务人没有О他债务纠纷的;
(1)債権者と債務者は、義務をめぐるその他の紛争に関与していない。 そして (二)支付令能<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAXNUMX>送<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBE><XNUMXxBE><XNUMXxBE><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBA><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBA><XNUMXxXNUMXA><XNUMXxXNUMXA><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxXNUMXA><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAXNUMX>人的。
書面による申請書には、要求された金額または交渉可能な手形の数量、および申請の根拠となる事実と証拠を明確に記載するものとします。 申请书的当写明请求给付金钱Orer有价证購入的膨大和所根購入的事益。
第215条人民法院は、債権者が申請書を提出してからXNUMX日以内に、事件を受理したかどうかを債権者に通知しなければならない。 第二百一十五条债債権者申申请后、人民法院債権者五日内債権债債権者是否受理。
第216条支払命令の申請を受理した後、債権者が提示した事実及び証拠を検討した結果、債務者と債権者の関係が明確かつ合法であると認めた人民法院は、15日以内に債務者に支払命令を発するものとする。申請の受理日からの日数。 申請が受理できない場合は、却下の裁定を下すものとします。 第二百一十六条人民法院受理申请后、经审查债権利人挙的事裁定予以驳回。
債務者は、支払命令の受領日から15日以内に、債務を決済するか、人民法院に書面による異議を提出するものとします。 债务人は自収到支付令之日起十五日内清偿债务、または者向人民法院立书面异议。
債務者が前項の期限内に異議を申し立てず、支払命令を履行しない場合、債権者は人民法院に執行を申請することができます。 债务人在前支払い规定的期間隔不立异议又不背支付令的、债権利人可向人民法院申请执行。
第217条債務者から提出された書面による異議申立書を受領した後、異議申立が審査により認められる場合、人民法院は、債権回収を早める手続きを終了する判決を下し、その結果、支払命令は自動的に無効となる。 第二百一十七条人民法院収到债务人立的书面异议后、经审查、异议解釈的、判決定终
支払い注文が無効になった場合、支払い注文を申請する当事者が訴訟を起こすことに同意しない限り、訴訟手続きに入るものとします。 支付令失処理的、転入诉讼程序、しかし申请支付令的、当事人不本起起诉讼的無効。
クレームの主張のための公告を公表するための第XVIII章手順 第十八章公示プログラム事程序
第218条裏書により譲渡可能な為替手形の保有者は、為替手形が盗難、紛失、または破壊された場合、為替手形の支払いが行われる場所の第一審裁判所に請求を主張する公告を申請することができる。 。 この章は、法律に従って、請求を主張するための公告の申請を提出することができる他の事項に適用されるものとします。 第二百一十八条按照规定的背书転让的票手形有人、因票購入被背、遗失または者灭失、手形票手形付地的基層人民法院申请公告報告。 、手形本章规定。
申請者は、額面金額、引き出し、所有者、承認者などの交渉可能な手形の主な詳細、および申請に関連する理由と事実を明確に記載した書面による申請書を人民法院に提出するものとします。 申请人襲当向人民法院递交申请书、写明票面金额、ρ票人、持票人、背书人等受申しXNUMX内容和申请的理由
第219条人民法院は、申請を受理することを決定したときは、同時に、名宛人に支払いを停止することを通知し、60日以内に公告を行い、利害関係者に請求を主張するよう求める。 利害関係者が請求を主張するための公告の期間は、XNUMX日以上であることを条件として、状況に応じて人民法院によって決定されるものとします。 第二百一十九条人民法院决定受理申请、今当時支払い支付人分布付付、これ三日内ρ出公告、摂取利害関連系人申报権利。六十日。
第220条人民法院から支払停止の通知を受けたとき、名宛人は、請求の主張を公告する手続が終了するまで、それに応じて行動しなければならない。 第二百二十条支付人プログラム
クレームを主張する公告の期間中、交渉可能な手形における権利の譲渡に関連するいかなる行為も無効となるものとします。 公示宣言告期間隔、転让票購入権利利的行是無。
第221条請求者としての利害関係者は、請求の主張を公告する期間中に人民法院に申請書を提出しなければならない。 第二百二十一条利害関連系人を当在公示アップ告期時向人民法院申报。
人民法院は、利害関係者からの申請を受けた後、請求の主張を公告する手続を終了することを決定し、申請者および名宛人に通知するものとします。 人民法院収到利害関連系人的申报后、判決定终結公告プログラム告程序、被告申请人和支付人。
申請者または申立人は、人民法院で訴訟を起こすことができます。 申请人または者申报人はい向人民法院起诉。
第222条誰も主張を主張しない場合、人民法院は、申請者の申請に応じて、譲渡可能手形を無効と宣言する判決を下すものとする。 判決は公告により告知され、名宛人に通知されます。 判決が公に発表された日から、申請者は名宛人に支払いを請求する権利を有するものとします。 第二百二十二条没有人申报的、人民法院は、その申请人的申请、作出判决、宣告票を無効とする。人请求支付。
第223条利害関係者が判決前に正当な理由により人民法院に報告することができなかった場合、その当事者は、判決の公告を知った、または知っていたはずの日からXNUMX年以内に、研究所を設置しなければならない。判決を下した人民法院での訴訟。 第二百二十三条利害関連系人因性理由防止在判决前向人民法院申报的、自知道または者起訴公告之日起一年内、見向作出判决的人民法院起诉。
パートXNUMX実行手順 第三<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBC><XNUMXxBC><XNUMXxBC><XNUMXxXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAXNUMX>行程序
第XIX章一般規定 第十九章 一般<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAXNUMX><XNUMXxAXNUMX><XNUMXxAXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxXNUMX><XNUMXxXNUMX>定
第224条法的に有効な民事判決または判決、または財産に関連する法的に有効な刑事判決または判決のその部分は、第一審人民法院または人民法院と同じレベルの人民法院によって執行されるものとする。実行対象の物件があります。 第二百二十四条ρ生毒。
法律で定められているように人民法院によって執行されるその他の法的文書は、死刑執行の対象となる人が居住する場所または死刑執行の対象となる財産が所在する場所の人民法院によって執行されるものとします。 法律规定由人民法院执行的ر別法文书、由被执行人の住所地または者被执行的财比較人民法院执行。
第225条いずれの当事者または利害関係者も、判決の執行が法律の規定に反すると考える場合、判決の執行を担当する人民法院に書面による異議を申し立てることができる。 いずれかの当事者または利害関係者が書面による異議を申し立てた場合、人民法院は、書面による異議を受け取った日から15日以内に事件の状況を調査するものとします。 異議が認められる場合は、判決を取り消すか修正するという判決が下されるものとします。 異議が受け入れられない場合、それは却下されなければならない。 当事者または関係者が判決に同意しない場合は、判決を受けた日からXNUMX日以内に、次の上位の人民法院に審理を申請することができます。 第二百二十五条当事人、利害関連人认是执行行是违反背规定的、ここ向负责执行的人民法院立书面异议。日起十五日内审查、判決的、裁定ダウンロード销オル者XNUMX;審不解釈的、裁定驳回。 。
第226条人民法院は、執行の申請を受けた日からXNUMXヶ月以内に判決を執行しないときは、直属の上位人民法院に執行を申請することができる。 事件を審理した後、直属の上訴裁判所は、元の人民法院に一定期間内に判決を執行するよう命じたり、判決自体を執行することを決定したり、他人民法院に判決を執行するよう指示したりすることがあります。 第二百二十六条人民法院自収到申请执行书之日起超過六―月未执行的、申请执行人可表示一级人民法院申请执行。上一级人民法院经审查、法院在受UID内执行、也可决定由本院执行または者指令О他人民法院执行。
第227条判決の執行の過程において、事件の当事者ではない者が、その主題に対する判決の執行に書面で異議を申し立てたとき、人民法院は、その異議を受理してから15日以内に審理しなければならない。 。 異議申し立てが認められる場合、裁判所は執行を停止することを決定するものとします。 異議が受け入れられない場合、裁判所はそれが却下されたと裁定するものとします。 事件の当事者または事件の当事者ではない者が判決に満足せず、当初の判決または判決が誤りであるとみなす場合、事件は、審理監督の手順に従って取り扱われるものとします。 当初の判決または判決が無関係であるとみなされる場合、関係者は、判決を受けてから15日以内に人民法院に訴訟を提起することができます。 第二百二十七条执行過程中、案外人対执行PDU的立书面异议的、人民法院判決判決书面异议之日起十五日内审查、判決的、判決判決判決的执行;判決案外人、当事人、裁定不服、认是原判决、裁定错误的、依照审判监判程序办理;与原判决、裁定提起诉讼。
第228条執行は執行官が行う。 第二百二十八条执行工作由执行员進行行。
執行官は、執行措置を講じる際に、彼または彼女の資格を示さなければならない。 執行が完了した後、その詳細を記録し、出席者が署名または封印するものとします。 采取强制执行襲施時、执行员を出出示证件。
人民法院は、必要に応じて死刑執行機関を設置することができます。 人民法院根購入請求裁判所立执行机取。
第二百二十九条死刑の対象となる者又は財産が他の地方にあるときは、その地方の人民法院に死刑を委ねることができる。 委託された人民法院は、委託書の受領後229日以内に執行を開始しなければならず、遵守を拒否してはならない。 執行が完了した後、委託人民法院は、執行の結果を記載した書面で、委託人民法院に速やかに返答しなければならない。 執行が15日以内に完了しない場合、委託人民法院はまた、執行人民法院に執行の詳細を書面で通知しなければならない。 第二百二十九条被执行人または者被执行的财産物在外地的、可結托当地人民法院代是执行。死刑執行执行結果未時刑复結托人民法院;在三十日内如果未未执行完毕、也で当将执行情况判告結托人民法院。
委託人民法院は、委託書の受領日から15日以内に判決または判決を執行しない場合、委託人民法院より直属の上位人民法院に判決の執行を命じることができる。判決。 受委任托人民法院自収到結托業件之日起十五日内不执行的、命令托人民法院命令请求受結托人民法院的上级人民法院命令命令命令托人民法院执行。
第230条執行の過程において、当事者が自らの意思で交渉により和解合意に達した場合、執行役員は、合意の内容を記録し、両当事者は、かかる記録に署名または封印するものとする。 第二百三十条在执行中、両当事人自行和解达成协议的、执行员的当将协议内容记入笔录、由許当事人签名その他者盖章。
執行を申請する者が、欺瞞または強制により執行の対象者と交渉して合意に達した場合、または当事者が和解合意を履行しなかった場合、人民法院は、相手方の申請により、執行を再開することができる。元の有効な法的文書の。 申请执行人因受受任诈、胁迫与被执行人达成和解协议、または者当事人不履行和解协议的、人民法院は、人民法院を、
第231条死刑執行の過程において、死刑執行人が人民法院に担保を提供するとき、人民法院は、死刑執行を申請する者の同意を条件として、死刑執行を停止し、その期間を決定することができる。 死刑執行人が所定の期間内に死刑を執行しなかった場合、人民法院は、死刑執行人または保証人の財産により担保として提供された財産に対する判決または判決を執行する権限を有するものとします。 第二百三十一条在执行中、被执行人向人民法院来急、死经申请执行人可議、人民法院有决定暂缓执行死暂缓执行的慣。有権执行被执行人的担保财執行人の死刑執行人的财を。
第232条死刑の対象となる市民が死亡した場合、その債務は、その財産から返済されるものとする。 法人または執行の対象となる他の組織が解約された場合、法人または組織の権利および義務の後継者がその義務を履行するものとします。 第二百三十二条作人的公民死的、以百遗生産偿更债务。作是执行人的教会または终停止的、由権利利义务承受人不义务。
第233条執行の完了後、執行の根拠となる判決及び判決その他の法的文書に誤りが発見され、その判決及び判決その他の法的文書が人民法院により取り消されたときは、人民法院が裁定を下す。執行の対象となる財産を取得した者に、財産の返還を命じる。 そのような者が財産の返還を拒否した場合、財産の返還を命じる判決が執行されるものとします。 第二百三十三条执行完毕后、被以执行的判决、裁定和О別法文书确有错误、被人民法院申销的、対已被执行的财逆更;パ不返!
第234条このパートは、人民法院が作成した書面による調停声明の執行に適用されるものとする。 第二百三十四条人民法院創造的调解书的执行、当本编的规定。
第235条人民検察院は、民事執行に対して法的監督を行う権利を有するものとする。 第二百三十五条人民检検院有権対民事执行活PBL行法监督。
第XX章執行の申請と紹介 二十章执行的申请和
第236条当事者は、法的に有効となった民事判決または判決を下さなければならない。 当事者が判決または判決の実行を拒否した場合、相手方は人民法院に執行を申請することができます。 あるいは、裁判官は、そのような判決または判決を執行官に執行のために照会することができます。 第二百三十六条生民事判决、裁定、当事人必须排除。
当事者は、人民法院が執行できる書面による調停契約またはその他の法的文書を履行する必要があります。 当事者がそのような文書の実行を拒否した場合、相手方は人民法院に執行を申請することができます。 调解书和О別的当由人民法院执行的法文书、当事人必须失。
第237条一方の当事者が法律に従って設立された仲裁機関の裁定を履行しなかった場合、他方の当事者は、管轄権を有する人民法院に執行を申請することができる。 申請が行われた人民法院は、裁定を執行するものとします。 第二百三十七条対依法定立的仲裁机的決定决、当事者事人不履行的、対方当事人的向有管辖権的人民法院申请执行。受申请的人民法院第一执行。
申請の対象となる当事者が仲裁判断が以下のいずれかの状況に該当する証拠を提示した場合、人民法院は、人民法院によって形成された大学のベンチによる審査および検証の後、執行を拒否する判決を下すものとします。 被申请人立证取证明仲裁裁决有下列情形之一的、经人民法院組合议庭审查核斗、裁定不予执行:
(1)当事者は、契約に仲裁条項を含めておらず、その後、書面による仲裁合意に達していません。 (一)当事人在合同中没有订有仲裁条了または者事后没有达成书面仲裁协议的;
(2)仲裁判断で決定された事項が仲裁合意の範囲を超えている、または仲裁機関の仲裁権限を超えている。 (二)裁决的事项不入仲仲裁协议的范围または者仲裁机所
(3)仲裁廷の構成または仲裁手続きが法定手続きに準拠していなかった。 (三)仲裁庭的集合または者仲裁的程序违反法定程序的;
(4)賞を授与するための基礎として使用される証拠が作成されている。 (四)裁决所根購入的证提出是伪造的;
(5)訴訟の相手方は、仲裁機関による公平な判決に影響を与えるのに十分なほど重要な重要な証拠を隠蔽します。 または (五)対方当事人向仲裁机取隐瞒了足以影响公正裁决的证的的;
(6)XNUMX人または複数の仲裁人が不正行為をしたり、賄賂を受け取ったり、個人的な利益のために不正行為を行ったり、法律を歪曲した裁定を下したりします。 (六)仲裁员在仲裁案時有贪污受贿、徇私舞容、枉法裁决行是的。
人民法院は、裁定の執行が公益に反すると判断した場合、執行を拒否することを決定するものとします。 人民法院认定执行判决违背社会公益的、裁定不予执行。
書面による裁定は、両当事者および仲裁機関に提供されるものとします。 裁定书審当送达連結事人和仲裁机取。
人民法院が仲裁判断の執行を拒否することを決定した場合、当事者は、両当事者間の書面による仲裁合意に従って、仲裁機関に仲裁を再申請するか、人民法院で訴訟を起こすことができます。 仲裁裁决被人民法院裁定不予执行的、当事人を根価適用达成的书面仲裁协议重新申请仲裁、也見人民法院起诉。
第238条一方の当事者が公証人によって合法的に執行可能とされた文書に従ってその義務を履行しなかった場合、他方の当事者は、執行を管轄する人民法院に申請することができる。 申請がなされた人民法院は、文書を実行するものとします。 第二百三十八条対公证机関連依法赋予强制执行有効力的债権利文书、全当事人不履行的、対方当事人の勝有管辖権的人民法院申请执行、受申请的人法院判事执行。
公証された義務の文書に誤りが含まれている場合、人民法院は執行を拒否することを決定し、両当事者および公証人に書面による決定を提供するものとします。 公证债権利文书确有错误的、人民法院裁定不予执行、で将裁定书送达は当事人和公证机関連。
第239条判決を執行するための申請に適用される期限はXNUMX年である。 訴訟制限期間の一時停止または中止に関する規定は、判決を執行するための申請の制限期間の一時停止または中止に適用されるものとします。 第二百三十九条申请执行的期時時効二年。
前項の期限は、法的文書に定められた判決を満足するための期限の最終日から開始するものとする。 法的文書が段階的に判決を満足させることを規定している場合、期限は各段階での判決を満足させるための期間の最終日から開始するものとします。 法的文書が判決を満足させるための期限を定めていない場合、期限は法的文書の発効日から開始するものとします。 法文书规定分期決定的、法文书规定分期決定的、法文书规定分期不定的、法文书规定分期決定的、法文书未规定定期時間的、法法文书生効率之日起计算。
第240条執行官は、執行の申請または執行の引き渡しの書類を受領したときは、執行の対象者に執行の通知を送付し、直ちに執行措置の執行に進むことができる。 第二百四十条执行员接到申请执行书または者移交执行书、死刑執行执行人ρ出执行告、死刑執行采取强制执行加施。
第XXI章実行措置 二十一章执行適用施
第241条死刑執行人は、死刑執行通知に基づき、法定書類に定める義務を履行しなかったときは、当該資産に係る事情を当期又は前年度に報告しなければならない。彼が執行通知を受け取った日付。 死刑執行の対象となる者がそのような報告の提供を拒否した場合、または虚偽の報告を行った場合、人民法院は、死刑の対象となる者、その法定代理人、主たる責任者、または関連団体の直接の責任者を罰金または拘留することができます。事件の深刻さ。 第二百四十一条執行対象者は、法定文書に定められた義務を執行通知に基づいて履行しなかった場合は、執行通知の現在及び一年前に報告しなければならない。 執行対象者が報告を拒否または虚偽の報告をした場合、人民法院は、執行対象者また​​はその法定代理人、関連部門の主たる責任者、または状況の深刻さに応じて直接責任を負う者を罰金または拘留することができます。
第242条執行の対象者が執行通知に従って法的文書に定められた義務を履行しなかった場合、人民法院は、預金、債券、株式の財産について関係者に照会する権限を有するものとする。執行の対象となる者の資金であり、かかる照会、差し押さえ、凍結、譲渡または売却が履行義務の範囲を超えないことを条件として、かかる人物の財産を差し押さえ、凍結、譲渡または売却する権限を有するものとします。執行の対象者による。 第XNUMX条執行対象者が執行通知に従って法的文書に定められた義務を履行しなかった場合、人民裁判所は、預金、債券、株式、ファンド株式などの執行対象者の財産状況を関係団体に照会する権利を有する。 人民法院は、さまざまな状況に応じて執行の対象となる人物の財産の価値を差し押さえ、凍結し、譲渡し、変更する権限を持っています。 人民法院が調査、差し押さえ、凍結、移転、または価値の変化をもたらす財産は、執行対象者が実行すべき義務の範囲を超えてはなりません。
預金の差し押さえ、凍結、譲渡または売却については、人民法院が判決を下し、関係者が遵守しなければならない執行の支援を求める通知を発行するものとします。 人民法院が財産の差し押さえ、凍結、譲渡、または変更を決定した場合は、判決を下し、執行支援通知を発行するものとします。また、関係部署がこれを処理する必要があります。
第243条死刑執行の者が死刑の通知に従って法的文書に定められた義務を履行しなかった場合、人民法院は、死刑の執行の対象となる者の収入の一部を差し控えるか、または飾る権限を有するものとする。そのような措置が死刑執行の対象となる人とその扶養家族の必要な生活費を賄うのに十分な収入を残すという条件で、彼または彼女が実行すべき義務をカバーするのに十分である。 第XNUMX条執行対象者が執行通知に従って法的文書に定められた義務を履行しなかった場合、人民法院は、執行対象者が行うべき収入の一部を差し控え、取り下げる権利を有します。 ただし、処刑対象者およびその扶養家族の必要な生活費は支給します。
収入を差し控えるか飾り付けるかを決定するとき、人民法院は判決を下し、死刑執行の支援を求める通知を発行するものとします。 このような通知は、執行対象者が勤務する事業体、銀行、信用組合、および預金サービスを提供するその他の事業体が遵守する必要があります。 人民法院が所得を差し控えるか、または引き出すときは、判決を下し、執行の補助の通知を発行するものとします。執行の対象となる人物が属する主体、銀行、信用組合、およびその他の貯蓄事業者は、これを処理する必要があります。
第二百四十四条死刑執行の者が、死刑の通知に従って法的文書に定められた義務を履行しなかった場合、人民法院は、その一部を封印、押収、凍結、競売または売却する権限を有するものとする。死刑執行の対象となる者およびその扶養家族から日用品を奪わないという条件で、死刑執行の対象となる者の財産。 第XNUMX条人民法院は、執行通知に従って法執行文書に定められた義務を履行しなかった場合、執行対象者の財産を封鎖、押収、凍結、競売、および売却する権利を有します。 ただし、処刑対象者及びその扶養家族の日用品は保持します。
上記の措置のいずれかを採用する場合、人民法院は判決を下すものとします。 人民法院は、前項の措置が採択された場合に決定を下すものとする。
第245条人民法院が財産を封印または押収し、死刑執行人が市民であるときは、死刑執行人又はその家族の成人に、現場に来るべきであることを通知しなければならない。 死刑執行人が法人または他の組織である場合、裁判所は、死刑執行人の法定代理人または主たる責任者に現場に来るべきであることを通知しなければならない。 彼らが現場に来ることを拒否しても、処刑に影響を与えることはありません。 死刑執行の対象となる者が市民である場合、その者が勤務する団体またはその財産が所在する場所の基本レベルの組織は、死刑執行に出席するために代表者を派遣するものとします。 第二百四十五条人民法院查封、扣収财死刑執行人は场的、不影响执行。
死刑執行官は、封印または押収された財産のリストを作成する必要があります。 リストのコピーは、現場にいる人がリストに署名または封印した後、処刑の対象となる人に届けられるものとします。 死刑の対象となる人が市民である場合、そのコピーは、代わりに彼または彼女の家族の成人メンバーに配達される場合があります。 対被查封、扣財的财産物、执行员必须造具清単、由在场人签名オル者盖章后、交被执行人一份。
第246条死刑執行官は、封印された財産を監護するために死刑執行の対象となる者を指名することができる。 死刑執行の対象となる者は、その過失により生じた損失を負担するものとします。 第二百四十六条被查封的财産物、执行员可指定被执行人负责表。因被执行人的過错造成的损失、由加执行人承担。
第247条財産が封印または押収された後、執行官は、執行の対象となる者に対し、指定された期限内に法的文書に指定された義務を履行するよう命じなければならない。 そのような人が指定された期限内に義務を履行しない場合、人民法院は封印されたまたは押収された財産を競売にかけるものとします。 不動産がオークションに適さない場合、または当事者がそのようなオークションを実施しないことに同意した場合、裁判所は独自に合意するか、関連する事業体に不動産の売却を依頼することができます。 国家が自由に取引することを禁じている商品は、国家が規定する価格で購入するために関連する事業体に配達されるものとします。 第XNUMX条財産が封鎖又は押収された後、執行役員は、執行対象者に対し、法定文書に定められた義務を所定の期間内に遂行するよう命じなければならない。 執行対象者が期限内に行動しなかった場合、人民法院は封印または差し押さえられた財産を競売するものとします。それが競売に適さない場合、または当事者が競売に同意しない場合、人民法院は、関連する部門にそれを販売するか、それ自体で販売するよう委託することができます。 国家が自由に売買することを禁じられている物品は、国家が設定した価格で関連ユニットが購入するものとする。
第248条死刑執行人が法的文書に定める義務を履行せず、財産を隠蔽するときは、人民法院は、死刑執行人の居住地または場所を捜索する捜索令状を発する権限を有する。プロパティは隠されています。 第XNUMX条執行対象者が法的文書に規定された義務を履行せず、財産を隠蔽している場合、人民法院は、執行対象者、居住地、または財産が隠されている場所を捜査する捜査令状を発行する権利を有します。
裁判所の大統領は、前述の措置のいずれかを採用する場合、捜索令状を発行するものとします。 前大統領の措置により、大統領は捜査令状を発行する。
第249条法的文書に財産または交渉可能な手形を配達しなければならないと規定されている場合、執行官は、配達を行うために両当事者を召喚するか、または自分で物品を配達するものとする。 配達を受ける人は同じものに署名しなければなりません。 第二百四十九条法文书指定交付的财物または者票证、由执行员
関係者がそのような財産または交渉可能な手形を保有している場合、人民法院が発行した執行支援を求める通知に従って商品を配達し、配達人が署名するものとします。 有関単位持有本项财物または者票证的、今根を人民法院的协助执行公书転交、した由被交付人签収。
関係する市民がそのような財産または交渉可能な手形を所持している場合、人民法院は彼または彼女にその品物を解放するよう命じるものとします。 彼または彼女がそうすることを拒否した場合、人民法院はそのような釈放を強制するものとします。 有関公民持有本项财物または者票证的、人民法院告私交出。ページ不交出的、强制执行。
第250条死刑の対象となる者を家屋または土地から追放するために、裁判所長官は、指定された期限内に死刑を執行するよう命じる公告をしなければならない。 死刑執行人が指定された期限内に死刑を執行しなかった場合、死刑執行官はその命令を執行しなければならない。 第二百五十条强制迁出房屋または强制退出土地、由院長签ρ公告、责令被执行人在指定期間隔停止。被执行人逾期不義務的、由执行员强制执行。
追放の際、死刑執行の対象となる者が市民である場合、その者またはその家族の成人は、現場に来るべきであると通知されなければならない。 死刑執行人が法人または他の組織である場合、死刑執行の対象となる組織の法定代理人または主たる責任者は、現場に来るべきであると通知されなければならない。 彼らが現場に来ることを拒否しても、処刑に影響を与えることはありません。 死刑執行の対象となる者が市民である場合、その者が勤務する団体または家屋または土地が所在する場所の基本レベルの組織は、死刑執行に出席するために代表者を派遣するものとします。 執行官は、執行の詳細を記録し、現場の人が署名または封印するものとする。 强制执行時、被执行人是公民的、試当防止被执行人またはその他的成年家は不影响执行。
人民法院は、死刑執行者が追放された家から撤去された財産を、死刑執行者に引き渡すために指定された場所に移送するために人員を派遣するものとする。 そのような人が市民である場合、そのような財産および所持品は、その家族の成人メンバーにも引き渡される場合があります。 死刑執行の対象となる者は、本人またはその家族の成人の当事者の財産および所持品の受け入れを拒否したことから生じる損失を負担するものとします。 强制迁出房屋被追出的财物、由人民法院派人运至指定所所、交给被执行人。被执行人承担。
第251条執行の過程で権利証書の譲渡手続を行わなければならない場合、人民法院は、その通知に従わなければならない関係団体に対して、執行の支援を求める通知を発行することができる。 第二百五十一条在执行中、求办理有関财を権利证照転移手续的、人民法院的転移手续的、人民法院的転移手续的、人民法院あり向有
第252条死刑執行の対象となる者が、死刑執行の通知に従い、判決、判決その他の法的文書に定められた行為を行わなかった場合、人民法院は、死刑執行を強制するか、関係者又はその他の者にそのような執行を委託することができる。死刑執行の対象となる人の費用。 第二百五十二条対判决、裁定和О別法文书指定的行是、被执行人未按执行交强制执行强制执行塺制执行
第253条死刑執行の対象となる者が、判決、判決その他の法定書類に定められた期限内に支払義務を履行しなかったときは、その期間の債務の利息の2倍を支払うものとする。パフォーマンスは延期されます。 死刑執行の対象となる者が、判決、判決またはその他の法的文書で指定された期限内にその他の義務を履行しなかった場合、その者は、延期された履行に対して罰金を支払うものとします。 第二百三十三条執行対象者は、判決、裁定その他の法的書類に定められた期間内に金銭の支払い義務を履行しなかったときは、延期期間の債務の利息を倍増させる。 執行対象者が、判決、裁定その他の法的文書により定められた期間内にその他の義務を履行しなかった場合、遅滞した費用を支払うものとします。
第254条死刑執行の対象となる者が、法第242条、第243条、第244条に定める執行措置のいずれかを採用した後も、債務を返済できない場合は、引き続き執行する。彼女の義務。 債権者は、死刑執行の対象となる者が他の財産を有していると認めた場合、いつでも人民法院に死刑執行を請求することができます。 第二百五十四条人民法院采取本法第二百四十二条、第二百四十三条、第二百四十四条规定的执行順施后、被执行人仍不可能偿更债务的、百当继续閉鎖义务。
第255条法定書類に定められた義務を履行しなかった場合、人民法院は、出国を制限し、公的信用に記録することにおいて、雇用主に向けて措置を講じるか、雇用主の支援を求めることができる。彼または彼女が彼または彼女の義務を履行しなかったという事実をシステム化またはメディアを通じて公表するか、または法律によって提供される他の措置を採用する。 第XNUMX条:施行の対象となる人物が法的文書で指定された義務を履行しなかった場合、人民法院は、国を離れる際の制限の採用、信用調査システムへの記録、メディアによる義務の不履行に関する情報の公開、およびその他の法的要件を支援するために、それを行うか関連部門に通知することができます。対策。
第XXII章執行の停止と終了 十二章执行脱和终
第256条次のいずれかの状況において、人民法院は執行を停止する判決を下すことができる。 第二百五十六条有下列情形之一的、人民法院判決定外执行:
(1)申請者は、執行が延期される可能性があることを示している。 (一)申请人表示する延期执行的;
(2)事件の参加者ではない者が、死刑執行の目的に関して合理的な理由で異議を申し立てる。 (二)案外人対执行PWM的立确有審的异议的;
(3)当事者の一人である市民が死亡し、後継者が彼または彼女の権利を継承するのを待つか、または彼または彼女の義務を引き受ける必要がある。 (三)作是的当事人的公民死、譲等待继承人继承権利または者承担义务的;
(4)当事者の一人である法人または他の組織が解任され、その権利および義務を引き継ぐ者がまだ決定されていない。 または (四)作是的当事人的法人または他の構成织终止、尚未确定権利利义务承受人的;
(5)人民法院が死刑執行の停止を要求するとみなすその他の状況。 (五)人民法院认是し当ダウンロード执行的ر他情形。
執行停止を求める事情がなくなったときは、執行を再開する。 オフ的情形押し后、恢复执行。
第257条次のいずれかの状況において、人民法院は、執行を終了する判決を下すものとする。 第二百五十七条有下列情形之一的、人民法院裁定终結执行:
(1)申請者が申請を取り下げる。 (一)申<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxAF><XNUMXxBXNUMX>人草<XNUMXxXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxXNUMX>申<XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxEXNUMX><XNUMXxBXNUMX><XNUMXxBXNUMX>的;
(2)執行の基礎となる法的文書が取り消されている。 (二)取否执行的法律文书被撤销的;
(3)死刑の対象となるのは市民であり、死刑を執行することができる財産がなく、またその義務を負う者がいない状態で死亡する。 (三)作是被执行人的公民死、無遗P可供执行、数無义务承担人的;
(4)延滞した扶養手当、養育費または養育費の支払いを請求する権利を有する者が死亡した場合。 (四)追索赡养费、扶养费、抚育费終了的権利人死的;
(5)死刑執行の対象となるのは、財政状況の悪さや収入源の不足により、仕事ができなくなり、ローンを返済できない市民である。 または (五)作是被执行人的公民因生活的难無力偿再借パケット、無収入来源、又丧失劳π能力的;
(6)人民法院が死刑執行の終了を要求するとみなすその他の状況が発生する。 (六)人民法院认是測定当终結执行的О他情形。
第258条執行の停止又は終了の決定は、当事者に送達された直後に効力を生じるものとする。 第二百五十八条脱和终結执行的裁定、送达当事人后立即生効率。
パートXNUMX外国の当事者が関与する民事訴訟に関する特別規定 第四编涉外民事诉讼程序的特的规定
第XXIII章一般規定 二十三章標準原则
第259条このパートは、外国の当事者が関与する中華人民共和国の領土内の民事訴訟に適用されるものとする。 このパートで扱われていない事項については、法律の他の関連規定が適用されるものとします。 第二百五十九条在中华人民共和国领域内進行行涉外民事诉讼、議領本编规定。
第260条中華人民共和国が締結または加盟した国際条約に法律と矛盾する規定が含まれている場合、中華人民共和国が留保を宣言した規定を除き、国際条約の規定が優先するものとする。 。 第二百六十条中华人民共和国缔結または参加的国际条約同本法有不同规定的、留保国际条約的规定、しかし中华人民公声明上的条書更。
第261条外交特権および免責を享受する外国人、外国組織または国際機関に対して提起された民事訴訟は、中華人民共和国の関連法および中華人民共和国によって締結または加入された関連国際条約に従って取り扱われるものとする。 第二百六十一条対享有外交特権利与豁免的外国人、外国組织オル者国际組织提起的民事诉讼、今当依照中华人民公有関連法和中华人民民缔を言います
第262条外国の当事者が関与する民事訴訟を審理する場合、人民法院は、中華人民共和国で一般的に使用されている書面および口頭言語を使用するものとする。 当事者の要求に応じて、そのような当事者の費用で翻訳が提供される場合があります。 第二百六十二条人民法院审理涉外民事事、試当使用中华人民共和国通用的语言、文字。
第263条人民法院での訴訟の提起および対応において弁護士が代理人を務める必要のある外国人、無国籍者または外国の企業または組織は、中華人民共和国の弁護士を任命するものとする。 。 第二百六十三条外国人、無国籍人、外国企业和組织在人民法院起诉、弁護士诉、求審托律师代理诉讼的、必须団托中华人民共和国的律师。
第264条中華人民共和国の領土内に居住地を持たない外国人、無国籍者または外国の企業または組織が、弁護士または中華人民共和国の他の人を彼、彼女またはその代理人のアドライトとして任命するとき、中華人民共和国の領土外から派遣または転送された弁護士は、その州の公証人によって公証され、大使館または中華人民共和国領事館によって認証された後にのみ有効になります。中華人民共和国とその州との間の関連する条約で規定されている州または認証手続きが実施されている。 第二百六十四条在中华人民共和国领域内没有侵的外国人、無国籍人、外国企业和組织結托中华人民共和国律师または人民共和国律师中国授権委任托书、電子当经所在国公证机関連证明、電子经中华人民民共和国驻外国使领馆认证、Orrar
第XXIV章管轄 二十四章管辖
第265条契約が人民共和国の領域内で実行または履行された場合、契約または財産の権利および利益に関する紛争に関して、中華人民共和国の領域内に居住地のない被告に対して訴訟が提起された場合。中国、または訴訟の主題が中華人民共和国の領土内にあるか、被告が中華人民共和国の領土内の財産を差し押さえたか、または被告が人民共和国の領土内に駐在員事務所を維持している中華民国では、訴訟は、契約が締結された場所、契約が履行された場所、訴訟の主題が所在する場所、押収された財産が所在する場所の人民法院の管轄下にある可能性があります。所在、不法行為が行われた場所、または駐在員事務所が所在する場所。 第二百六十五条因合同纠纷またはその他财的権利益纠纷、対在中华人民共和国领域内没有領的被告提起的诉讼、如果合在中华人民公领域内签订か领域内、Or者被告在中华人民公领域内有可供扣執行财執行、Orer被告在中华人民共和国领地域内評価有代表机被、可由合同签订地、合同口地、诉讼ρ的物観測、可供扣扣财的契約、被告行是地または代表机契約実地人民法院管辖。
第266条中華人民共和国における中外株式合弁契約、中外協同組合合弁契約または中外協同組合の天然資源の探査および開発に関する契約の履行から生じる紛争のために提起された訴訟中華人民共和国の人民法院の管轄下に置かれるものとします。 第二百六十六条因在中华人民共和国対中外合资经营企业合同、中外合作经营企业合同、中外合作ソフトウェア開国
第XXV章サービスと期間 二十五章送达、期間隔
第267条人民法院は、次の方法で、中華人民共和国の領土内に居住地のない当事者に関する手続文書を提供することができる。 第二百六十七条人民法院対在中华人民公领域内没有エントリ的当事人送达诉讼文书、可采用下列言:
(1)奉仕される人の州と中華人民共和国との間で締結された、またはそれに加入した国際条約で指定された方法での奉仕。 (一)依照受送达人所在国与中华人民共和国缔結または者共同参加的国际条約中规定的方法送达;
(2)外交チャネルを通じたサービス。 (二)通通過外交途径送达;
(3)奉仕される人が中華人民共和国の国民である場合、そのような人がその代理として奉仕している州の中華人民共和国の大使館または領事館の委託。 (三)対具有中华人民公官的受送达人、可結托中华人民公驻受送达人所在国的使领馆代是送达;
(4)サービスを受ける人によって任命され、その人に代わってサービスを受け入れることを許可されたエージェントアドライトでのサービス。 (四)向受送达人譲渡托的有権利代③受送达的诉讼代理人送达;
(5)中華人民共和国の領土内に、サービスを受ける人によって設立された、駐在員事務所、またはサービスを受けることを許可された支店またはビジネスエージェントでのサービス。 (五)向受送达人在中华人民共和国领域内設定立的代表机部または人有権利接受送达的分支机で、业务代办人送达;
(6)サービスは、サービスを受ける人の州の法律によって許可されている場合、郵便で行われるものとします。 掲載日からXNUMXヶ月以内にサービスの確認が返送されず、様々な事情により文書が提供されたとの仮定が正当化される場合、文書は期限の満了日に提供されたものとみなされます。 (六)受送达人所在国的法允许邮寄送达的、法律邮寄送达、自邮寄之日起满三T月、送达回证没有退回、しかし根源法情况足以认定已经送达的、法定不满之日视是送达;
(7)ファクシミリ、電子メール、および文書の受領を確認できるその他の手段によるサービス。 または (七)采用MOSFET真、電子邮件等能够确认受送达人収悉的方法送达;
(8)上記のいずれの方法でも文書を提供できない場合は、公告により提供するものとします。 文書は、公表日からXNUMXか月後に提供されたものとみなされます。 (八)公告送达的、公告送达、公告送达、自公告之日起满三部月、即视是送达。
第268条被告が中華人民共和国の領土内に本籍を有していない場合、人民法院は、被告に対する請求書の写しを提出し、被告に、内に弁護書を提出しなければならないことを通知しなければならない。請求書の写しを受け取ってから30日。 被告が期限の延長を申請する場合、人民法院が申請を決定するものとする。 第二百六十八条被告在中华人民公领域内没有侵的、人民法院審告起诉裁本送达被告、被告被告在収到起诉事副本后三十日内立答辩事。被告申请延期的。 、是否准许、由人民法院决定。
第269条中華人民共和国の領土内に本籍を持たない当事者が第一審の人民法院の判決または判決に同意しない場合、その当事者は、その日から30日以内に上訴する権利を有するものとする。判決または判決が出されます。 被告は、上訴請願書の写しを受け取った日から30日以内に弁護声明を提出しなければならない。 当事者が法定期限内に上訴または抗弁を提出することができず、期限の延長を申請する場合、人民法院は申請を決定するものとします。 第二百六十九条在中华人民共和国领域内没有侵的当事人、不服第一审人民法院判决、裁定的、有権在判决书、裁定书送达之日起三十日内提起上诉。在収到上诉義副本后、審当在三十日内立答辩状。
第270条外国人が関与する民事訴訟の人民法院による審理の期間は、法第149条および第176条の制限の対象とはならない。 第二百七十条人民法院审理涉外民事終了的期間、不受本法第一百四十九条、第一百七十六条规定的限制。
第XXVI章仲裁 二十六章仲裁
第271条経済、貿易、輸送または海事活動から生じる紛争が外国の当事者に関係する場合、当事者が契約に仲裁条項を含めた場合、またはその後、そのような紛争を仲裁機関に提出することを規定する書面による仲裁合意に達した場合外国関連の紛争または他の仲裁機関に対する中華人民共和国の当事者は、人民法院で訴訟を起こすことはできません。 第二百七十一条涉外经济贸易、运襲和海事中ρ生的纠纷、当事人在合同中订有仲裁条定例书面仲裁协议、提交中华人民部涉外仲裁机一向人民法院起诉。
当事者が契約に仲裁条項を含めておらず、その後書面による仲裁合意に達していない場合、人民法院で訴訟が提起される場合があります。 当事人在合同中没有订有仲裁条証または事后没有达成书面仲裁协议的、見向人民法院起诉。
第272条当事者が保存を申請する場合、外国関連紛争について中華人民共和国の仲裁機関は、申請者の居住地が所在する中間人民法院に申請書を提出しなければならない。プロパティが配置されている場所。 第二百七十二条当事人申请采取契約的、中华人民公的涉外仲裁机的処分当官事人的申请、提交被申请人留地または人财を比較的中级人民法院指定定。
第273条外国関連の紛争について中華人民共和国の仲裁機関によって裁定が下された後は、いかなる当事者も人民法院で訴訟を起こすことはできません。 当事者が仲裁判断を履行しなかった場合、相手方は、申請者の居住地または財産が所在する場所の中間人民法院に仲裁判断の執行を申請することができます。 第二百七十三条经中华人民商涉外仲裁机決定决的、当事人不得向人民法院起诉。
第274条申請者が、中華人民共和国の仲裁機関による外国関連紛争の仲裁判断が以下のいずれかに該当する証拠を提示したときは、人民法院は、審査及び検証を行った後、人民法院によって形成された大学のベンチによって、賞の執行を拒否する規則: 第二百七十四条対中华人民共和国涉外仲裁机所作出的裁决、被申请人立证申证明仲裁裁决有下列情形之一的、经人民法院組合议庭审查核
(1)当事者は、契約に仲裁条項を含めておらず、その後、書面による仲裁合意に達していません。 (一)当事人在合同中没有订有仲裁条了または者事后没有达成书面仲裁协议的;
(2)申請の対象となる者が、仲裁人の選任または仲裁手続への参加を求められなかった、または責任を負わない理由により意見を述べることができなかった場合。 (二)被申请人没有得到仲仲裁员または者行仲仲仲仲仲防止、その他不入被申请人负责的今未能陈述意见的;
(3)仲裁廷の構成または仲裁手続きが、仲裁規則に準拠していなかった。 または (三)仲裁庭的共同成または者仲裁的程序与仲裁规则不符的;
(4)仲裁判断で決定された事項が仲裁合意の範囲を超えている、または仲裁機関の仲裁権限を超えている。 (四)裁决的事项不入仲仲裁协议的范围または者仲裁机所
人民法院は、当該裁定の執行が公益に反すると判断した場合、執行を拒否する判決を下すものとします。 人民法院认定执行判决违背社会公益的、裁定不予执行。
第275条人民法院が仲裁判断の執行を却下する判決を下した場合、当事者は、両当事者間の書面による仲裁合意に従い、仲裁機関に仲裁を再申請するか、人民法院で訴訟を起こすことができる。 第二百七十五条仲裁裁决被人民法院裁定不予执行的、当事人加根加私达成的书面仲裁协议重新申请仲裁、也A向人民法院起诉。
第XNUMX章司法支援 二十七章司法协助
第276条中華人民共和国が締結または加盟した国際条約に従い、または互恵の原則に従い、人民法院および外国法廷は、法的文書の送達、調査、証拠の収集、およびその他の行為において相互援助を要求することができる。訴訟に関連して、お互いに代わって。 第二百七十六条根加中华人民共和国缔結または者報的国际条約、オル者按照互惠原则、人民法院和外国法院相談请求、代是報达文书、调查取证以法
外国の裁判所が援助を要請する事柄が中華人民共和国の主権、安全または公益を害する場合、人民法院はその要請に応じることを拒否するものとします。 外国法院请求协助的事项有损在中华人民共和国的主権、安全または人社会公益的、人民法院不予执行。
第277条司法援助の要請および提供は、中華人民共和国が締結または加入した国際条約に規定された経路を通じて行われるものとする。 条約関係が存在しない場合、司法支援の要請と提供は外交ルートを通じて行われるものとします。 第二百七十七条请求和受司法协助、今依照中华人民共和国缔結または者議的国际条約所规定的途口行行;没有条協定系的、通過外交途輪行行。
外国の中華人民共和国の大使館または領事館は、中華人民共和国の法律に違反しておらず、強制的な措置が講じられていない限り、市民に関する文書を提供し、調査し、証拠を入手することができます。 外国驻中华人民公的使领馆的向良国公民送达文书和调查取证、しかし不得违反中华人民公的法、未不得采取强制官施。
前項の事情を除き、外国の機関または個人は、中華人民共和国の管轄当局の同意なしに、中華人民共和国の領土内で文書を提供したり、調査を行ったり、証拠を収集したりすることはできません。中国。 議議領領达文书、调查取证。
第278条外国の裁判所から人民法院に提出された司法援助の請求書およびその付属書には、関連する国際条約で指定されている中国語の翻訳または別の言語のテキストを添付するものとする。 第二百七十八条外国法院请求人民法院司司法协助的请求书適用ر所附文件、本当有中文译本オル者国际条約规定的ر別文字文本。
人民法院が外国の裁判所に提出する司法援助の要請書およびその付属書には、その州の言語への翻訳または関連する国際条約で指定されている別の言語のテキストを添付するものとします。 人民法院请求外国法院司法协助的请求书適用ر所附文件、当当附有国国文字译本または国文字译本または国文字
第279条人民法院が提供する司法支援は、中華人民共和国法に定める手続に従って行われるものとする。 外国の裁判所から特別な方法が要求された場合、そのような特別な方法が中華人民共和国の法律に違反しない限り、要求された特別な方法を使用して司法支援を提供することもできます。 第二百七十九条人民法院司法协助、依照中华人民共和国法规定的程序行行。人民共和国法。
第280条当事者が人民法院による法的に有効な判決または判決の執行を申請し、死刑の対象となる当事者またはその財産が中華人民共和国の領土内にない場合、申請者は直接承認を申請することができ、管轄権を有する外国裁判所への死刑執行。 あるいは、人民法院は、中華人民共和国が締結または加盟した国際条約に従って、または相互主義の原則に従って、外国の裁判所に判決または判決を承認および執行するよう要求することができます。 第二百八十条人民法院作出的ρ生法法力的判决、裁定、如果被执行人または者争财える不在中华人民領领域内、当事人请求执行的、私由当事人通向有管辖許可法法院申请判和执行、也被由人民法院依照中华人民共和国缔結または者参加的国际条約的规定、オル者按照互惠原则、请求外国法院承认和执行。
当事者が外国関連の紛争について中華人民共和国の仲裁機関によってなされた法的に有効な仲裁判断の執行を申請し、執行の対象となる当事者またはその財産が中華人民共和国の領域内にない場合、それは、管轄権を有する外国の裁判所に承認と執行を直接申請するものとします。 中华人民社会涉外仲裁机席作出的
第281条外国の裁判所による法的に有効な判決または判決が中華人民共和国の人民法院による承認および執行を要求する場合、関係当事者は、人民共和国の管轄権を有する中間人民法院に承認および執行を直接申請することができる。中国の。 あるいは、外国の裁判所は、外国と中華人民共和国との間で締結された、または加盟した国際条約の規定に従って、または互恵の原則に従って、人民法院に判決の承認および執行を要求することができます。または判決。 第二百八十一条外国法院作出的裁判所华人民公人民法院承认和执行的、可由当事人の好向中华人民公有管辖権的中级人民法院申请承认和执行、也して由外国法院依照被国与中华人民共和国缔結裁判所者議的国际条約规定、または按照互惠原则、请求人民法院承认和执行。
第282条外国裁判所の法的に有効な判決または判決の承認および執行の申請または請求を受けた人民法院は、中華人民共和国または互恵の原則に従って。 そのような検討の結果、人民法院は、そのような判決または判決が中華人民共和国法の基本原則に矛盾せず、国家の主権、安全保障および公益に違反しないと判断した場合、その有効性を認める判決を下すものとします。 執行が必要な場合は、執行命令を発し、法令の規定に従って執行するものとします。 そのような判決または判決が中華人民共和国法の基本原則に反する場合、または国家の主権、安全保障または公益に違反する場合、人民法院は判決または判決の承認および執行を拒否するものとします。 第二百八十二条人民法院対申请オル者请求承认和执行的外国法院作出的违反中华人民共和国法的基本原则または者国家主権、安全、社会公益的、裁定承认ǎ力、利执行的、ρ出执行令、依照本我有関連规定执行。主判、安全、社会公益的、不予承认和执行。
第283条外国仲裁機関による裁定が中華人民共和国の人民法院により承認され執行されなければならない場合、当該当事者は、執行の対象となる当事者が所在する場所の中間人民法院に直接申請しなければならない。彼の財産がどこにあるか。 人民法院は、中華人民共和国が締結または加盟した国際条約に従って、または相互主義の原則に従って問題を処理するものとします。 第二百八十三条国外仲裁机も的裁决、民中华人民公人民法院承认和执行的、今当由当事人の臨向被执行人特権地オル人戦い财、検的中级人民法院申请、人民法院審当義義中华人民共和国缔結または者参加的国际条約、または者按照互惠原则办理。
第284条法律は、公布の日から施行されるものとする。 中華人民共和国の民事訴訟法(裁判実施のため)は同時に廃止されるものとします。 第二百八十四条本法自公布之日起発、《中华人民公布事诉讼法(试行)》同時废止。

©2020Guodong Du and MengYu。 全著作権所有。 GuodongDuおよびMengYuの書面による事前の同意なしに、フレーミングまたは同様の手段を含むコンテンツの再公開または再配布は禁止されています。