中国正義オブザーバー

中司观検査

英語アラビア語中国語(簡体字)オランダ語フランス語ドイツ語ヒンディー語イタリア語日本語韓国語ポルトガル語ロシア語スペイン語スウェーデン語ヘブライ語インドネシア語ベトナム語タイ語トルコ語マレー語

外国企業が中国の民事訴訟に備える:やることリスト

29年2020月XNUMX日水曜日
カテゴリー: 分析

 

訴状や証拠とは別に、中国の裁判所の外国企業は一連の手続きを完了する必要がありますが、これは時にはやや面倒な場合があります。 したがって、準備のために十分な時間を割く必要があります。


I.対象資格の証明書:「私は誰ですか」および「私を代表する人」

中国の民事訴訟に参加するために、外国企業が提出する必要のある対象資格証明書には以下が含まれます。

1.事業許可、または企業登録局によって発行された良好な状態の証明書文書。

2.法定代理人または権限を与えられた代理人のステータスを証明する文書(例:会社の定款、取締役会の決議など)。

3.法定代理人または正式な代理人の身元を証明する文書(「身分証明書」)(氏名および役職を含む)。

4.法定代理人または正式代理人のパスポートまたはその他の身分証明書。 

上記の文書は、主に「法定代表人」と「認定代表者」に関するものであるため、これらXNUMXつの概念を明確にする必要があります。 中国企業や外国企業はすべて、訴訟文書に署名し、訴訟に参加するために、会社を代表して自然人を必要としています。 中国の各企業には登録された「法定代理人」がおり、追加の許可を必要とせずに訴訟に参加するために企業を代表する権利があります。

外国企業に法定代理人がいる場合は、その企業に代わって訴訟に参加することもできます。 外国企業は、自分の身分を証明するために、通常、定款または他の同様の書類を提出する必要があります。 法定代理人のいない外国企業については、「認定代理人」が訴訟に参加する権限を明確に与える必要があります。 この点で、外国企業は、定款に従って作成された関連する取締役会決議を提出する必要があります。  

中国の裁判所が法定代理人または権限のある代理人の「身分証明書」も要求していることは注目に値します。 この証明書には通常、「特定の人物が会社で特定の地位にあり、その会社の法定代理人/正式な代理人でもある」などのXNUMXつの文のみが含まれています。 これは不必要に思えるかもしれません。 ただし、このような単純で反復的なドキュメントは省略してはなりません。

上記の資料は、外国の現地法および会社の定款に従い、取締役または会社の秘書などが署名する必要があります。 中国はアザラシを非常に重要視していることに注意する必要があります。 したがって、外国企業は、これらのシールが単に装飾的であり、自国で法的に有効ではない場合でも、すべての文書にシールを貼付することをお勧めします。

II。 成年後見制度:「私の弁護士は誰ですか」

中国の裁判所での訴訟に参加するために、外国企業はしばしば中国の弁護士を委任する必要があり、したがって、法廷に後見制度を提出する必要があります。 成年後見制度は、上記のように法定代理人または権限のある代理人によって署名され、できれば会社の印鑑が押されるものとします。

会社が弁護士を義務付けていない場合は、法定代理人または権限のある代理人が直接訴訟に参加する必要があります。

III。 公証と認証:「私の楽器は本物です」

1.公証と認証とは

対象となる資格書類と外国企業の認可手続きのほとんどは、中国の領土外で作成されています。 これらの資料の信憑性を確認するために、中国の法律では、資料の内容と作成プロセスを地元の外国公証人が公証し(「公証」のステップ)、中国大使館または領事館が認証することを義務付けています。公証人の署名または印鑑が真実であることを証明するためにその国(「認証」のステップ)。 そうして初めて、材料が効果的になります。

 実際には、公証と認証の手順は通常次のとおりです。

(1)地元の外国公証人による「公証」。

(2)公証人の身元と署名が本物であることの外国政府職員による証明。

(3)その国の中国大使館または領事館による、外国政府職員の身元および署名が本物であるという「認証」。 上の添付の写真は、中国大使館と領事館の認証文書のサンプルです。 これは、「米国国務省の印鑑と、以前の文書にある認証アシスタントのCHANATURNERの署名の両方が本物であること」を証明するだけです。 楽器を発行した当局は、その内容に責任を負う必要があります。 

中国が特定の国と条約を締結している場合は、その条約に従って認証プロセスを実行する必要があります。

2.公証の内容

前に紹介したように、「認証」は公証人の署名または印鑑が真実であることを証明するためだけのものであり、「公証」は文書の信憑性を証明するための鍵です。 私たちの経験によると、公証された手紙は少なくとも以下の内容を示さなければなりません。

(1)良好な状態の事業許可証または証明書文書:(a)コピーを入手する時間と場所。 (b)コピーがオリジナルと一致している。

(2)会社の定款:(a)コピーを入手する時間と場所。 (b)コピーがオリジナルと一致している。

(3)取締役会の決議:(a)決議の時間と場所。 (b)署名と印鑑は公証人の証人の下で行われ、本物で効果的です。

(4)「身分証明書」:(a)証明書に署名する時間と場所。 (b)署名と印鑑は公証人の証人の下で行われ、本物で効果的です。

(5)パスポートまたはその他の身分証明書:文書は本物で効果的です。 そして

(6)成年後見制度:(a)成年後見制度に署名する時間と場所。 (b)署名と印鑑は公証人の証人の下で行われ、本物で効果的です。

IV。 翻訳

中国の裁判所に提出される外国語のすべての資料には、中国語の翻訳を添付する必要があります( 中国国際商事裁判所 最高人民法院の)。 実際には、一部の中国の裁判所は、指定された翻訳機関による翻訳の提供を要求しています。

 

UnsplashのJukanTateisi(https://unsplash.com/@tateisimikito)による写真

貢献者: ChenyangZhang张辰扬 , YueWu武悦

PDFとして保存

あなたはおそらくそれも好きでしょう

海外での証拠調べについて中国の裁判官はこう語った:2023年民事訴訟法改正に関する中国最高裁判所の裁判官からの洞察(3)

2023 年民事訴訟法では、海外で証拠を取得するための体系的な枠組みが導入され、民事訴訟および商事訴訟における長年の課題に対処するとともに、インスタント メッセージング デバイスの使用などの革新的な方法も採用され、それによって法的手続きの効率と適応性が向上します。

中国の裁判官は国境を越えた訴訟手続きについてこう語った: 2023 年民事訴訟法改正に関する中国最高裁判所の裁判官からの洞察 (2)

2023年民事訴訟法は問題志向のアプローチを採用しており、効率性を高める広範な取り組みを反映して、チャンネルを拡大し、非本籍地当事者に対する公示期間を60日に短縮することで、外国関連事件の手続き送達における困難に対処している。法的手続きを国際訴訟の複雑さに適応させます。

SPC、裁判所職員向けの全国判決データベースを開始

2023年2021月、中国の最高人民法院は、2024年以降の最終文書を収録した判決のための全国データベースの構築を発表し、XNUMX年XNUMX月からは全国の裁判所職員が内部イントラネットを通じてアクセスできるようになる。

SPC、外国法の確認に関する司法解釈を発行

2023年XNUMX月、中国の最高人民法院は、外国関連の裁判で直面する困難に対処し、効率を向上させることを目的として、中国の裁判所に包括的な規則と手続きを提供する外国法の確認に関する司法解釈を発表した。

北京裁判所、国民の個人情報侵害に関する報告書を発表

北京高等人民法院が2009年2016月に発行した極めて重要な白書は、2021年の刑法改正から2023年のサイバーセキュリティ法、そしてXNUMX年の個人情報保護法に至る中国のデータ保護情勢の進化を図示し、データ保護法施行における中国の裁判所の役割を強調している。ネットワークオペレーターに対する厳格なルールと国民の個人情報の保護。